Как чертёнок из ларца (Малиновская) - страница 14

Лора поняла, что он намекает на её внешние данные. Она, конечно, не эталон красоты, но так открыто унижать, тоже не стоит. Лора уже хотела ответить ему что-то колкое, но парень опередил её.

— Я бы вас назвал королевой розовых щёчек и белого лба.

Лора с таким негодованием и удивлением посмотрела на мужчину, что он решил тут же объяснить свои слова.

— Я хотел сказать, что, если вы пользуетесь косметикой, то это нужно делать умело. — Он повернул зеркало машины в направлении девушки и сказал. — Посмотрите на себя.

Лора взглянула в зеркало и обомлела. При ясном свете дня её тональный крем ясно проявлялся на коже своим розовым цветом, совершенно не прикрывал розовые прыщики на щеках и казался маской. Зато её лоб был совершенно чистым от крема и сиял белизной. Она вспомнила, что вытерла лоб рукой, когда впервые вспотела под летним солнцем. Её обуял ужас. Она быстро схватила свою сумочку-рюкзачок и нашла в нём пудреницу и платок.

— Остановите машину, прошу вас. — Сказала Лора, отвернувшись от парня. — Хотя бы на одну минуту.

Луи-Орландо остановил машину и вышел из неё. Лора стирала крем со своих щёк, стараясь удержать слёзы, готовые сбежать из глаз. Как же она могла ни разу за день не посмотреть на себя в зеркало? Теперь понятно, почему в магазине все девушки смотрели на неё с таким удивлением! Она подумала, их удивляет не заинтересованность вещами, которые они упаковывают в сумку. А их удивляла её внешность!!! Стыд-то, какой?!

Лора удалила крем со своего лица, чуть припудрила его рассыпчатой пудрой и вышла из машины. Луи-Орландо прохаживался между виноградными рядами, внимательно всматриваясь в грозди винограда.

Она помахала ему рукой и сказала: — Я готова. Можно ехать… Большое спасибо.

Он прошёл мимо, даже не взглянул на неё, сел в машину и вскоре они уже продолжили свой путь среди многокилометровых виноградных полей. Лора молча, наблюдала за полями и старалась ни о чём не думать.

Молчание в машине первым нарушил водитель.

— Мне надо кое-что разъяснить, прежде чем мы появимся в нашем доме. — Сказал Луи-Орландо, даже не взглянув на Лору. — Правда ли, что бабушка собирается продавать нашу библиотеку?

— Это не моё дело. — Тихо ответила девушка, не отворачиваясь от окна. — Мне следует только составить каталог, имеющихся в вашей библиотеке, книг.

— Но ещё и оценить их?

— Да. Но боюсь, что это сделать я не в состоянии. Здесь необходим специалист по книгам и фолиантам. Я сама не могу понять, почему была выбрана именно я на эту работу. Для этой работы подошёл бы декан нашего университета, а не я.