Лидан медленно сел. Чуть перевел дух и, не позволяя помочь, встал перед Иржин.
— Я согласен, — коротко произнес он.
Подняв руку, Иржин положила ладонь на его лоб:
— Признаю тебя своим братом. Клянусь любить, как сестра любит брата, защищать, как сестра защищает брата. Признаю твое право на нашу магию.
Не было ни грома, ни молнии. Ничего нигде не засверкало, и Лорна тяжело вздохнула:
— Ох уж эти древние семьи — никакого уважения к зрителям. Все тихо, спокойно, без пафоса.
Иржин даже немного смутилась:
— А как ты хотела? С радугой, пением цикад и золотыми искрами?
— Можно еще с градом и кваканьем лягушек, — фыркнула Лорна. — Все, оставляй мне своего брата и иди чем-нибудь займись. Я сейчас буду вливать в него всякие горько-полезные зелья. И он не будет сопротивляться.
Пошатнувшийся Лидан заставил их прервать легкую пикировку. Лорна, сверкнув сердитым взглядом, недвусмысленно указала на дверь. Но у дер Нихрата, то есть, теперь уже у дер Томна, было свое мнение по этому поводу.
Лидан, опустившись на одно колено, взял Иржин за руку и, крепко сжав ее пальцы, хрипло произнес:
— Клянусь всегда следовать за тобой, любить, как брат любит сестру, защищать, как брат защищает сестру, разделять твои интересы и принимать твои решения.
Широко распахнув глаза, леди дер Томна неверяще уставилась на своего невозможного брата. Следовать за ней… Ответная клятва означала только одно — если Иржин выйдет замуж, то ее супругу придется принять в дом не только жену, но и ее брата. Брата, который поклялся ставить жизнь сестры выше своей.
Лорна и Арнард подхватили падающего мальчишку и усадили обратно на постель.
— Когда у твоего брата появится одаренный ребенок, — прерывисто дыша произнес Лидан, — именно он станет главой рода. Я не… Ты — сестра, да. Я тоже это ощутил. Но…
Он не договорил, но Иржин его прекрасно поняла. Дер Томна для Лидана чужие люди. Он не хочет зависеть от них.
"А ведь на его месте я поступила бы так же", пронеслось в голове Иржин.
А через мгновение она оказалась в коридоре, вместе с Арнардом. Перед их ошеломленными лицами захлопнулась дверь, а на полу появилась яркая стрелка, указывающая на выход.
— Сердить целительницу опасно, — хмыкнула Иржин.
— Особенно эту целительницу, — кивнул Арнард. — Занеси мне сегодня письма, я отправлю их.
Зачарованно глядя на мерцающий указатель, Иржин не сразу поняла о чем говорит ректор. Только через пару мгновений она вспомнила, что обещала отослать письма родителям Лидана и своему отцу.
— В обход правил Академии? — округлила глаза леди дер Томна.
— Должен же я хоть раз злоупотребить служебным положением? — подмигнул ей ректор.