Обуздать Время (Самсонова) - страница 44

Венг коротко поклонился и скрылся в густых зарослях.

— Что-то случилось? Почему…

— Это было почетной обязанностью боевого факультета — следить за безопасностью парка. Не то чтобы кому-то угрожала реальная опасность, нет. Просто хорошая тренировка на будущее. Староста Венг достойно выполняет свои обязанности, не пренебрегая ничем.

Выйдя за ворота, ректор сразу открыл телепорт.

— Это переход к стационарному порталу в Редген, — пояснил он. — Не будем привлекать лишнего внимания.

— А что с болотной лихорадкой? — спросила Иржин, — удалось ее обуздать?

— Да. Траарн вовремя оказал помощь Редгену, — кивнул Арнард. — Но женщинам и детям пока не разрешено покидать дома. Боюсь, что из-за вспышки этой заразы очень многое откатится назад.

— И женщины вновь будут заперты в пределах своих домов, — медленно произнесла Ирж.

— Может быть, — вздохнул ректор. — Увы, в этом вопросе Траарн не имеет права диктовать редгенцам, как им жить. К слову, о нарушении законов — молодым незамужним девушкам запрещено посещать Редген. Королева Мэврис хочет любой ценой оградить траарнок от диких волчьих законов.

— А ведь она из Редгена, — тихо произнесла Иржин. — Вероятно, ей там довелось хлебнуть.

— Возможно, — ректор жестом указал своей студентке на телепорт, — вперед.

Телепорт привел их на центральную площадь Траарна, где с десяток цветочниц предлагали случайным прохожим скромные букетики.

— Желаете порадовать свою леди? — одна из цветочниц подошла к ректору.

— Где вы видите леди? — с интересом уточнил Арнард.

Цветочница бросила короткий взгляд на Иржин и пожала плечами:

— Я могу отправить букет с духом, ваша леди получит его, а вы…

— Я понял.

Арнард бросил цветочнице в корзинку несколько монет и позвал Иржин:

— Идем, иначе опоздаем.

— Хэй, я не попрошайка, — крикнула оскорбленная цветочница. — Мальчик, постой. На, отдашь своему бесчувственному наставнику!

— Как вы догадались, что он мой учитель? — спросила Иржин и чуть не вскрикнула, когда вместо своего голоса услышала чуть высоковатый мальчишеский голос.

— Ха, так по ножнам — у твоего кинжала и его ножа одинаковый рисунок на ножнах. Беги, редгенцы суровые учителя.

Сжав в пальцах букет хрустких белых цветочков, Ирж бросилась догонять Арнарда. И, когда они свернули за угол, она с огромным сожалением оставила чуть помятый букетик на чьем-то подоконнике.

— Еще немного и мы могли не успеть, — обронил ректор. — Сейчас на страже стоит мой ученик, и он знает, куда и зачем мы идем.

Ирж только кивнула — без нужды слушать не свой голос ей не хотелось.

Рассматривая идущего впереди Арнарда, леди дер Томна поймала себя на мысли, что ей до ужаса страшно. Не за себя. За него.