Не дразни дракона (Гаврилова) - страница 79

Тириш тоже замер, лицо тоже стало непроницаемым, как и у заглянувшего в кабинет и всё слышавшего Кверга.

Эх, невезение. А как хорошо всё складывалось! Что за бес принёс этих послов?

— Кхм, — прокашлялся Тириш, и все драконы ожили.

Владыка прошёлся знакомым взглядом с головы до ног сперва по мне, потом по лорду Зифилю, после чего откинулся в кресле и сцепил руки над головой.

На бесстрастном лице появилась тень улыбки, и это был лишь отголосок истинного настроения. Клянусь: там, внутри, дракон неприлично хохотал!

— Ээ-э… — сказала я.

Хотела свести ситуацию к шутке, мол этот седовласый мужчина обознался, только заговорить мне не дали.

— Ваше высочество? — переспросил Дарнаэш, обращаясь к Зифилю.

— Принцесса Азалина, дочь его величества Селтора Третьего, правителя Вектарии! — с готовностью, торжественно объяснил тот.

Я невольно втянула голову в плечи, а Зифиль добавил:

— Владыка, вы позволите?

Увы, он позволил, и следующие слова лорда адресовалась уже мне:

— Ваше высочество, как вам не стыдно? — воскликнул глава наших дипломатов. — Ваш отец с ног сбился! С ума сходит от беспокойства! Всё королевство вверх дном перевернул!

Пауза и продолжение:

— А ваш жених? У почтенного Биорика вообще-то сердце слабое, и давление скачет, а вы? Взрослая девушка, а ни капли ответственности!

Я потупилась, а Дарнаэш неожиданно встрепенулся.

— Жених? — хмыкнул он. — Ну-ка, ну-ка?

— Её высочество помолвлена с правителем Дандрии, Биориком Криво… э… Длинноногим, — с готовностью объяснил Зифиль. — Свадьба совсем скоро, все ищут сбежавшую принцессу, а она, как выяснилось, тут.

Во взгляде Дарнаэша мелькнуло что-то недоброе, Зифиль даже побледнел, но через миг туча рассеялась.

— Значит, принцесса, — произнёс Владыка. — От жениха сбежала.

Поворот головы, всё внимание на меня, и насмешливо-спокойное:

— Ну и как ты, Аза-Лина, это объяснишь?

Я смутилась, и…

— Только не говори, что лорды обознались, — перебил порыв Дарнаэш. — Что внешность принцессы — это иллюзия, приобретённая на чёрном рынке в обмен на испечённые твоим «папой» булочки.

Кажется, у меня щёки порозовели, а Зифиль подпрыгнул, добравшись в своих размышлениях до главного вопроса:

— Ваше высочество, а как вы тут оказались?

Я открыла рот, но тут же закрыла и предпочла вернуться к реплике Владыки — всё-таки он выше по рангу, и этикет обязывает отвечать сначала ему, а уже потом остальным.

Пауза, нервный всхлип и признание:

— Дарнаэш, я не собиралась врать. Просто принцесса, сбежавшая от жениха, это так банально, что ты бы не поверил.

Кто-то подавился — видимо опять от фамильярного обращения. Зато Владыка не дрогнул, но его ответ сочился такой иронией, что стало не по себе: