Мой рыжий ангел (Никольская) - страница 23

Увидев, что та, прихватив из большой повозки несколько румяных пирожков, бросилась наутек, Шарлотта припустила за ней, расталкивая покупателей. Вслед им понеслись неистовые крики и ругань, двое мужчин даже кинулись вдогонку, призывая воришек остановиться.

— Сюда, скорее! — вскрикнула Белла, вынырнув под носом у Шарлотты и увлекая ее за собой в темный переулок, с двух сторон окруженный домами.

Проскочив его, девушки очутились на пустынной набережной и смогли отдышаться, убедившись в том, что сумели сбежать от преследователей. Шарлотта в восхищении посмотрела на раскрасневшуюся Изабель.

— Здорово! Никогда не думала, что леди умеют так мастерски воровать!

— Никакая я не леди, — весело отмахнулась девушка, передавая ей три булочки, — давай подкрепляйся, а потом я провожу тебя до твоего дома.

— Не надо, — последовал лаконичный ответ.

— Это еще почему? Или ты обманула меня и твоя мать вовсе не больна?

— У меня ее нет, — пожала худенькими плечами Шарлотта, поедая лакомство, добытое незаконным путем, — а тот парнишка мне не брат. Мы живем на улице, у приюта для бездомных собак. Иногда работники кухни жалеют нас и приносят еду.

Услышанное настолько поразило Изабель, что она застыла с открытым ртом. Но в этот момент со стороны улицы раздались яростные крики и девушки поняли, что их обнаружили. Бежать было некуда — с одной стороны виднелись сомкнутые углы домов, образовавшие тупик, с другой на воришек неслись трое дюжих мужиков.

— Ну вот… Хотя бы подкрепиться успела, — вздохнув, пробормотала Изабель, покорно шагнув навстречу приближавшимся мужчинам…

* * *

Вечером, за несколько минут до ужина, когда Кайл, стоя перед зеркалом, пытался завязать узел шейного платка, за дверью послышались вкрадчивые шаги.

Молодой человек прислушался, подавив вздох досады и прекрасно зная, кто сейчас появится на пороге. Тихий скрип половиц возвестил о приходе его брата.

В отражении зеркала Кайл увидел Люка, который неспешно прошествовал к письменному столу и повернулся к окну, словно что — то там высматривая.

— Где она? — не оборачиваясь, произнес граф.

Вопрос прозвучал спокойно, но со скрытыми нотами угрозы. Кайл обернулся, позабыв про платок, и удивленно посмотрел на брата.

— Где — кто? О ком ты говоришь?

— Не прикидывайся глупцом, Кайл. Где Изабель?

— Откуда мне знать? Разве ее нет в замке?

— Если бы это было так, я не стал бы тебя спрашивать. Логично?

Опустившись на кровать, Люк обвел комнату холодным взором, отметив легкий беспорядок, царивший в ней, затем с презрением переключил внимание на брата. Кайла покоробило, ему казалось, что Люк пытается обвинить его в чем — то, о чем он не имеет ни малейшего представления.