Герцог кинулся на девушку как зверь, но та легко откинула его одним движением руки, и он отлетел на диван.
— Идем, Источник, — странная женщина протянула мне бледную руку.
— Так, стоп, — я не собиралась участвовать в этом маскараде. — Я никуда не пойду ни с вами, ни с ним.
Женщина удивленно посмотрела на меня, затем нахмурилась, за долю секунды приблизившись к моему лицу, и дунула на меня сладко пахнущим лилиями воздухом.
В замке графа.
— Йоган, что происходит?
— Я ничего не понимаю, — ответил граф, не отрываясь от окна.
— Почему они не уезжают?
Вдруг Мари вскрикнула и зажала рот ладошкой, указывая через окно на стены замка:
— Йоган, смотри.
Граф повернулся в направлении, указанном женой, и сам замер. По крепостным стенам, словно насекомые, спускались странные бледные и худые существа. Едва охрана герцога заметила их, они тут же кинулись вперед. Бой даже не успел завязаться; стоило чудовищам прикоснуться к своим жертвам — люди замирали в самых неимоверных позах, словно их что-то замораживало. Дверь дилижанса распахнулась, и из него вышла высокая, такая же бледная, как и напавшие существа, девушка в странной одежде. Она взвалила на подскочившее к ней чудовище бесчувственное тело Яны и в сопровождении своих сообщников направилась к воротам, которые сами собой открылись и закрылись, как только двор покинуло последнее существо.
Едва перепуганный граф оказался на улице, дверь черного дилижанса распахнулась, и оттуда вывалился герцог. Блуждая безумным взглядом, сопя как кабан, он кинулся к графу:
— Где она?
— Этот вопрос я хотел задать вам, герцог. Куда увезли мою гостью?
Герцог зарычал и оттолкнул бесполезного графа.
— Грег, что здесь произошло?
Но ответ герцог услышать не успел, поскольку тут же без памяти упал прямо в снег.
Герцога занесли в гостиную, уложили на диван. Остальных располагали на креслах, либо в соседних комнатах. Вокруг суетились слуги, пришел лекарь. Он внимательно осмотрел герцога, но лишь беспомощно развел руками:
— Я не знаю, что с Его Светлостью. Возможно, вам лучше было бы обратиться за помощью к леди Янине.
При упоминании имени Яны герцог вздрогнул и открыл глаза.
— О, поверь, Сарикан, — зло прошипела в ответ графиня, — я бы с удовольствием это сделала, если бы леди Янина была здесь. От тебя толку как от козла молока.
Герцог Сандр попытался подняться, но лекарь тут же протестующе замахал руками:
— Ваша Светлость, вам нельзя вставать.
— Пшел вон, — отрезал герцог Сандр. — Грег!
На рык герцога тут же подскочил невысокий, но крепкий мужчина.
— Да, Ваша Светлость.