Уклонист его величества (Соколов) - страница 31

«Заклинание успешно создано. Выучить?»

Да. И не забывать.

А дела былые, напротив, забыть как можно скорее и вспоминать о них пореже. Ибо нех.

«Заклинание активировано!»

Вот и ладушки.

Глава 6

Я видел сон, похожий на реальность. Прошло немало времени, прежде чем я сообразил, что это и есть реальность, и «снится» мне то, что прямо сейчас происходит в замке. Огромный кабинет, уставленный резной раззолоченной мебелью, напоминал выставку антиквариата. Монументальный письменный стол, забитые книгами и свитками шкафы, разлапистые кушетки, различные мелкие предметы обстановки — от массивных подсвечников до изящных статуэток — все было далеко не новым, а сделанным когда-то давно, и переходило по наследству из поколения в поколение. Неповторимый налет благородной старины на каждой вещи и вещице мгновенно отмечал даже мой неискушенный взгляд. В роскошном кресле за столом сидел седоволосый старик, в котором, однако, чувствовалась такая жизненная сила, что молодые позавидуют. Он неторопливо очинивал гусиные перья. Кажется, это мирное занятие его успокаивало.

Имя: Генрих

Раса: человек

Класс: воин (воин-маг девятой ступени)

Титул: герцог Каритекский

Уровень: 82

Ого… Метни он перо в стену, оно воткнется в камень и уйдет в него целиком. Такому чуваку если и требуются телохранители, то лишь для защиты от бригад наемных убийц, состоящих из подобных же чуваков.

По другую сторону стола, в некотором отдалении, в кресле поскромнее устроился Герхард. Его волшебный посох в свете свечей казался еще красивее.

— Зачем ты хотел видеть меня в столь поздний час? — спросил герцог. — Подробности прорыва на Треугольной площади я уже знаю. Хочешь сообщить мне что-то еще?

— Я хотел поговорить о человеке, который прибыл к нам сегодня утром, — ответил маг. — И стал главным действующим лицом на Треугольной.

— Так говори. Насколько понимаю, с ним не все ладно. У тебя опять был сбой при переброске?

— Я с самого начала предупреждал, что это возможно. Что сбои будут случаться время от времени. И что последствия нельзя предсказать.

— Но милый Герхард! Я и не думаю тебя упрекать. Уверяю, что с самого начала отлично понимал риски нашей затеи, и сознаю, что ответственность за нее лежит главным образом на мне. Так что просто расскажи об этом рекруте. Откуда его к нам затянуло? С соседнего Мирового Острова? Из другой вселенной Версума?

Маг ответил не сразу, точно взвешивал каждое слово, которое намерен произнести.

— Я думаю, парень из мира Демиургов, — сказал он наконец.

Герцог отложил очередное перо и пронзительно взглянул на собеседника: