Аллигат (Штиль) - страница 35

— Сам пытаюсь понять, — ответил Айсберг, равнодушно покосившись на больную.

Ольга загляделась на немолодого статного джентльмена и упёрлась, когда сиделка попыталась увести её к кровати. В дверях показалась женщина, которая привела Айболита.

— Мадди, моя сумка, — махнул ей доктор Пэйтон, и она метнулась в коридор, налетев на дворецкого.

Тот недовольно попятился, пропуская её, но ничего не сказал.

Подскочивший к Ольге Айболит, подхватил её под вторую руку. Она не заметила, как оказалась в постели. Сиделка накрыла её одеялом и отошла в сторону, уступив место доктору и статному джентльмену.

Стэнли отошёл к окну, отдёрнул портьеру и сцепил за спиной руки в замок. Уставился в беспроглядную темень, наблюдая за редкими крупными снежными хлопьями. Как они липнут к стеклу, медленно сползают, оставляя за собой мокрые борозды.

Шэйла… Он в первую секунду не узнал её. То, как она стояла перед зеркалом и с удивлением смотрела на себя. Почему это его так насторожило? Ей же было чему дивиться. За последние три дня она осунулась и подурнела.

Шэйла… Они женаты вот уже два года.

Сейчас он не понимал, чем смогла привлечь его эта кукла: молчаливая и высокомерная. Бесспорно, она была очень красива, а редкий пепельный цвет её волос, доставшийся в наследство от предков из Восточной Пруссии, делал её облик незабываемым. Виконту завидовали. На светских приёмах он ловил восхищённые мужские взгляды в сторону своей жены. Ему было приятно ощущать себя обладателем редкого сокровища. Он не скупился на наряды и драгоценности, а холодность и неприступность леди Хардинг надеялся растопить заботой и вниманием.

Надо отдать должное Шэйле — хозяйкой она стала великолепной. С увлечением занималась домом, умело руководила старшими слугами. После того, как она в поместье и городском доме сменила обстановку в комнатах, там стало значительно уютнее. Она обладала отменным вкусом и тонко чувствовала границу дозволенного. Устраивала приёмы, о которых потом долго вспоминали. Её поведение на званых обедах всегда было безупречным.

Виконтесса признала превосходство мужа и его главенство в семье. Она была истинная леди.

Стэнли едко усмехнулся и скосил глаза в сторону жены. Возле неё истуканом застыл Пэйтон, а сиделка поила её отваром. Вошла Мадди — личная горничная Шэйлы — с сумкой доктора и тот засуетился.

Граф Малгри, сидя на стуле у кровати, одобрительно смотрел на невестку. Как она, невесомо касаясь хрупкой ручки фарфоровой чашки, маленькими глотками бесшумно поглощает питьё.

Да, Шэйла была истинная леди. Во всём. Она была целомудренна и чиста. Она открывала для него двери своей спальни раз в месяц исключительно из желания стать матерью. Покорно закрыв глаза, она раздвигала ноги и замирала под ним. Отбывала «наказание», отворачиваясь и старательно пряча брезгливо изогнутые губы. Любую попытку разговора на эту тему пресекала осуждающим взглядом и плохо скрываемой дрожью презрения.