Аллигат (Штиль) - страница 87

— Ищу, — медленно обернулась она, упираясь глазами в лицо графа, стоящего на две ступеньки ниже неё. — Видите ли, милорд… — Ольга тщательно подбирала слова, не зная, совершает ли непоправимую ошибку или это станет выходом из тупика. — После болезни я не всё помню чётко. — Смотрела на тревожную складку, расчертившую лоб мужчины, в его красивые глаза, искрящиеся теплотой, которые он быстро опустил, мягкую линию губ. — Вот и сейчас не могу припомнить, на какой полке находится нужная мне книга.

Как воспримет её слова лорд Малгри?

Она беспомощно опустила голову, плечи поникли:

— Я знаю, это временное явление. Очень скоро память восстановится, и я стану прежней. Мне лишь на первых порах нужна небольшая помощь, подсказка. — Ольга ощущала себя слепым новорождённым котёнком, тыкающимся по углам в поисках тепла и защиты. — Если сейчас вы скажете, что вернёте доктора Пэйтона, то… прошу вас, не делайте этого, — подняла она на мужчину полные слёз глаза. — Давайте подождём. Со своим недугом я справлюсь сама. И… я могу рассчитывать на вашу помощь?

Ольге показалось или он, в самом деле, избегает смотреть в её глаза? Он всё же счёл её слабоумной? Разве она похожа на такую? От волнения пересохло в горле.

— Какую книгу ты ищешь? — спросил граф без лишних вопросов.

— Поэзию лорда Байрона.

— Это не здесь, — ответил его сиятельство, спускаясь и подавая ей руку. Ольга возликовала — он поверил ей и принял её сторону!

Под энергичным натиском графа Малгри стремянка неожиданно легко перекатилась на четыре шкафа в сторону. На этот раз на площадку поднялся он сам. Ольга проследила за его тянущейся к полке рукой и с волнением узнала собрание книжек-малышек в розовых «мраморных» обложках. Стихи лорда Байрона 1821 года издания на французском языке!

— Милорд, меня интересует шестой том, — вытянув шею, она сосчитала томики: семь.

Пальцы графа двигались по корешкам «малышек» с золотым тиснением.

— Пятый, седьмой, восьмой… Шестого нет, — обернулся он.

— Нет, — эхом отозвалась Ольга. — А где он?

— Понятия не имею, — мужчина небрежно пожал широкими плечами.

Странное совпадение! Шестой томик Ольга держала в руках в фабричной библиотеке, отчётливо сознавая в тот момент, что такой «малышки» там быть не должно. Она бы не удивилась, если бы Шэйла упала со стремянки именно в этом месте и именно с этой книгой в руках. Но в это время виконтесса находилась у другого шкафа, а загадочного томика со стихами пока нигде не видно. В спальне его тоже нет.

— А Пушкин есть? — переключилась она на другую мысль.

— Пушкин?

Ну кто тянул её за язык? Какой Пушкин в Англии в девятнадцатом веке?