Старушка улыбнулась.
— А зачем его искать, коль он и так с вами… Вот он, ваш компас! — старушка засмеялась и ткнула сухим пальцем в лоб Элис. — Куда она скажет, туда и идите. А как найдете артефакт, будьте уверены, она почувствует…
Но Элис запротестовала.
— Стойте! Но я же тоже не знаю, куда идти и где его искать?! И как я могу быть компасом, если я обычный человек, Вы, наверное, меня с кем-то путаете!
Но Каара нахмурилась.
— Я никогда ничего не путаю, искательница. Иди туда, куда тебе захочется. А твои друзья просто пойдут за тобой. Та дорога, которую ты выберешь, будет кратчайшей.
Друзья ошарашено переглянулись друг с другом.
— Кто Вы? — не выдержал, наконец, Лай.
Старушка засмеялась.
— Я та, кто укажет вам направление… я та, кто зажжет янтарную звезду в сером небе… — загадочно ответилаона и больше не отвечала ни на какие расспросы.
Лишь потом, когда они уже подъезжали к Ферст-Хелсту, Каара слезла с повозки и отозвала к себе Элис, зашептав ей на ухо.
— Уходить вам нужно из города… Заберешь коня сегодня, белого, знаешь о ком я, и крекогорга. Ночью уходите…ночью.
— Но почему?
Каара махнула рукой.
— Не спрашивай лишнее! Сказала, уходите! И еще… того, кто первым встретится вам по пути, когда вы выйдете за ворота Ферст-Хелста, вы должны взять с собой. А теперь мне пора… До встречи, искательница!
С этими словами Каара растворилась в воздухе, а Элис, ничего не понимая, побрела к повозке.
— Что она тебе говорила? — набросились на нее Нил с Лаем.
Элис Тохалей пожала плечами.
— Странно. Она сказала забрать Беркута и крекогорга и уходить сегодня же ночью из города, не объяснив зачем… А еще она просила взять с собой того, кто первым встретится нам по пути.
Ребята удивились.
— Она действительно очень странная. И то, что она сказала про тебя… То есть, нам нужно просто идти тудане знаю куда? Куда ты скажешь?
Элис вздохнула. Она и сама ничего не знала.
10.1
За час до окончания пиршества нас с Алисеем проводили до комнаты. Было понятно, что ни о каком супружеском долге сейчас и речи идти не может, но нужно было соблюсти приличия. Высокий слуга в малиновом сюртуке, служивший провожатым, отпер дверь и, низко поклонившись, пропустил нас вперед, с жалостью глядя, как я вкатываю коляску с наследником внутрь.
— Ты уж не боись. Наследник он хоть и болезный, но мальчик добрый… Обижать не будет. — шепнул мне слуга, а я же, поморщившись, кивнула.
Двери за нами закрыли. Я с удивлением стала осматриваться вокруг. Это была большая комната в серо-зеленых тонах, с хорошей дубовой мебелью, украшенной резьбой и позолотой, которая мерцала и переливалась при свете едва чадящих факелов на стенах и свечей в хрустальной люстре под потолком. Посреди комнаты на высоком подиуме стояла кованая кровать со спинкой с извитым орнаментом в виде диких деревьев и птиц, сидящих на них. Рядом с кроватью стояла тумбочка, на которой стоял поднос со множеством порошков и флакончиков.