Пара стражников с повязками и ружьями подвели к доске связанного мужчину.
— Пожалуйста! Нет! — закричал избитый и израненный узник. — Я не сделал ничего плохого! Меня подставили!
— Несмотря на то, что к нам стекаются все блага, этот вор пытался вынести из ущелья три банки тунца, являющегося источником ценного белка.
Весь народ вокруг начал скандировать:
— Доска! Доска! Доска!
Лоррейн кивнула стражникам, и они, выставив штыки, вытолкнули заключённого на доску.
На полпути он закричал:
— Пожалуйста, нет! Я не делал этого…
Но доска заходила ходуном, и мужчина сорвался вниз.
Кажется, его жуткий крик не стихал целую минуту. Насколько же глубока эта впадина?
Удивившись удовлетворению на лицах джубилианцев, я прошептала:
— Неужели три консервных банки стоят жизни?
— Здесь строгие законы, — ответил Кентарх, — и оперативное правосудие. Но учитывая альтернативу…
Похищения людей, изнасилования, убийства.
Лоррейн встала, и ветер всколыхнул складки её платья. Такая хрупкая, на вид совсем не способная справиться ни с апокалипсисом… ни с поселением, практически полностью состоящим из мужчин. Как же она удерживает власть?
— Следуйте правилам, дорогие мои, и мечтайте о щедротах. Моё сердце с вами, — она отвернулась и ушла в сопровождении восхвалительных возгласов.
— Мы любим тебя, Лоррейн!
— Всех благ!
— Да здравствует Сибориум.
А одна женщина крикнула:
— Наша королева сердец!
Когда толпа разошлась, Кентарх махнул в сторону смотровой площадки, возвышающейся над ущельем.
— Пора в разведку, — сказал он.
Джек кивнул.
— Пойдём.
Поднявшись по скользким ступеням, мы подошли к грубо сколоченным поручням и посмотрели вниз.
Под светом огромных прожекторов, освещающих впадину, словно премьерные огни в кинотеатре, взгляду открылся вид на отвесные склоны, сплошь усеянные старыми сетями, мусором, обломками и молочно-белыми ракушками.
— Боже, — Джоуль затаил дыхание, — вы только посмотрите.
На глубине, наверное, в сотни футов мы увидели дно ущелья, устеленное обломками танкеров, круизных лайнеров и подводных лодок. Океан уже начал возвращаться, но ещё не скрыл их полностью.
— Наверное, всё это затянуло сюда во время Вспышки, — сказал Джек.
О борта кораблей бьются водные гребни, будто созданные гигантской волновой установкой. Между каркасами, рассекаясь об образовавшиеся препятствия, воет ветер. Пенные брызги вздымаются вверх снежными хлопьями.
На затонувших кораблях с ритмическим перестуком работают десятки человек, разбрасывая фонтаны искр от сварки. Сверху к этому корабельному кладбищу тянется паутина подъёмных механизмов.