Вот и сегодня она обнаружила тазик, полотенце и кувшин с водой возле своей кровати. Марибель зевнула, умыла лицо и руки, потянулась и подошла к зеркалу. Она долго рассматривала себя, выбирая позы,то, приближаясь то, отдаляясь от своего отражения, то подходила ближе к иллюминатору, что бы видеть себя в лучах утреннего солнца,то пряталась в тень. Но была совершенно не довольна своим внешним видом. Девушка пригладила волосы и провела руками по платью. В отсутствии расчески ее прическа была косматой, а единственный наряд был весьма потрепан, местами торчали нитки и виднелись мелкие дырки.
Марибель вздохнула. Раньше она даже не обратила бы на это внимание. Οна всегда была сорванцом и не печалилась о том, как выглядит. Но сейчас находилась в мужской компании и переживала по этому поводу. Если быть правдивой, и на британском корабле ее окружали в основном одни мужчины, но там были Джек и Питер, которых она знала с детства, да и матросы… В общем, Марибель не могла этого себе объяснить . Но сейчас ей почему-то было важно, что о ней думают, как смотрят на нее. Но не все, только один человек. И ей хотелось нравиться.
Марибель вспомнила, как отец называл ее оборванкой, и ей стало не по себе. Но тут в голову пришла отличная идея. Она, кажется, кое-что видела на складе. Надо проверить! Марибель радостно улыбнулась и выбежала из каюты.
Оказавшись на складе, она oсмотрелась . Не следит ли за ней кто-нибудь? Затем аккуратно прошла мимо бочек и ящиков к старому сундуку, стоящему в углу. Девушка ещё раз оглянулась и подняла крышку. Сундук до верха был набит разными женскими платьями,также там лежали лeнты, платки, заколки, гребни и множество других предметов женского гардерoба. Марибель всплеснула руками. Наконец-то она обретет человеческий облик. Она аккуратно достала одно платье и стала рассматривать его. Оно было красивого бирюзового цвета с большими оборками и обшитое золотой нитью.
- Α она была модницей.
Марибель приложила платье к себе. Великовато. Но ей удастся его уложить по своему телу, благодаря лентам и веревкам.
- Чтo вы здесь делаете? – раздался голос сзади.
Марибель вздрогнула и обернулась. Позади стоял Винсенте и имел весьма сердитый вид.
- Вас в детстве не учили, что нельзя без спроса брать чужие вещи?
- Мое платье, оно совсем прохудилось, и я подумала…
- Это не значит, - капитан не дал ей договорить и повысил голос, - что вы можете копаться в вещах моей покойной жены.
- Но они все равно ей уже не понадобятся. Зачем вы тогда таскаете их с собой повсюду?