— Нашли все, что искали? — спросил кассир приятным тенором, разглядывая лицо Син. Она все еще не заметила его интерес. — Могу помочь с чем-нибудь еще?
— Думаю, это все, — ответила она. — О, но у меня есть вопрос.
Он встрепенулся.
— В названии «Аптека Комптона» — это тот самый Кельвин Комптон, изобретатель основы эликсира трансморфа?
Улыбка Милашки была чуть напряженной.
— Да. Мистер Комптон — хозяин. Я его…
Дверь за ним открылась.
— …ученик, — закончил Милашка, а второй голос прогудел:
— Я услышал свое имя?
Крупный мужчина с каштановой бородой, заплетенной в две косы, подошел к Милашке, его толстые руки были скрещены на широкой груди. Серые глаза пристально глядели на меня и Син.
— О, — охнула Син. — Мистер Комптон, встреча с вами — честь для меня. Я изучала вашу работу по трансмутации клеток месяцами.
Кельвин хмурился уже не так сильно.
— Ученик алхимика, полагаю.
— Д-да, сэр. Син Бейкер, — она протянула руку, чуть не выронив гримуар.
Он сжал ее руку огромной ладонью.
— Мне уже отбивать ваши… — начал Милашка.
— Я заинтригован, — прогудел Кельвин. — Какой же мастер-алхимик учит вас, милая?
Син покраснела.
— Катерина Хьюитт из «Вороны и молота».
— Хм, не знаю такое имя.
— Она, кхм, не так широко известна, как вы, мистер Комптон, но она опубликовала тезис о кристаллизации и ее влиянии на силу, сохранение и применение…
— Ах, да, хорошая тема для исследований, — перебил он. — Расскажите, как далеко вы продвинулись в трансмутации клеток, мисс Бейкер. Это повышенный уровень сложности для такой юной ученицы, как вы.
Син просияла.
— Мне стало интересно, когда я стала изучать основы исцеляющих зелий, потому что, конечно, туда входит изменение живых клеток для усиления функции восстановления. Я читала вашу статью «Разнообразные метаморфозы ДНК», но, — она рассмеялась, — в то время тема была слишком сложной для меня.
Он рассмеялся с ней.
— Амбициозное начало. Трансмутация — это краеугольный камень алхимии, но трансмутация живых клеток среди самых сложных ее воплощений.
Они обсуждали тему дальше, углубляясь в термины, и я уже понимала только каждое третье слово. Кельвин прогудел еще вопрос, а Милашка собрал травы Син, подвинул их по стойке и запаковал в коричневую бумагу. Я не дала своему мозгу взорваться от сложности алхимии и последовала за ним.
— Так всегда, — буркнул он, аккуратно заворачивая покупки.
— Великан приходит впечатлить клиентов-алхимиков? — спросила я. — Или отвлекает всех красивых девушек?
— Все сразу, — проворчал он, краснея, пока запечатывал пакет степлером. Он взялся за следующий.