Алхимик и амаретто (Мари) - страница 7

— …наш новый скрытный контрактор, — закончил Рамзи. — Она только прибыла.

Я помрачнела снова. Я схватила две дольки лайма и с силой выдавила над стаканами со льдом.

Наш новый контрактор, Робин Пейдж, была еще одной причиной, по которой я редко видела Эзру. Из-за нее он избегал гильдии. Это я понимала. Эзра был незаконным демоническим магом, и он избегал всех контракторов на всякий случай.

Она лишила его этого убежища, и хоть она не знала об этом, я все еще злилась на нее.

Я потянулась за Рамзи, сняла с полки бутылку водки.

— За пять недель, которые она с нами, она приходила два раза до этого? Верная, да?

— Я слышал, она простыла, — Рамзи пожал плечами. Он подвинул ко мне банку имбирного пива.

— Очень правдоподобно, — буркнула я, разливая водку в два стакана и добавляя пиво.

Робин стояла среди мификов, задрав плечи. Она была чуть выше метра пятидесяти, ее фигура и черты были хрупкими. Ее густые темные волосы задевали плечи, и тонкие ладони почти скрылись в рукавах ее черного свитера. Ей было не по себе.

— Ну? — агрессивно спросил Даррен, его голос звучал поверх других разговоров. — Где ты училась? Как давно у тебя контракт?

Робин сжалась, и во мне вспыхнуло раздражение. Она не понимала, что было ошибкой позволять Даррену так себя вести?

— Ты убила непривязанного демона, да? — спросила Сеарра, делая вид, что смогла бы сама так сделать, если бы был шанс. Хотя она не участвовала в той охоте. — Как?

Я знала, как, но только Робин знала, что я, Аарон, Кай и Эзра стали свидетелями того, как она и ее демон убили чудовище.

Робин пробормотала что-то так тихо, что я не услышала.

— Почему ты вообще контрактор? — Даррен оскалился, ведя себя все хуже. — Зачем такой крохе, как ты, демон?

— Кто заказывал московских мулов? — заорала я. — Забирайте, пока я их не вылила на вас.

Гвен и Камерон поспешили ко мне. Даррен нависал над Робин, ждал ответа, пока она смотрела на пол. Ох и девчонка. Так сложно было поддержать разговор?

Я посмотрела на мификов вокруг нее и отметила, что они не улыбались. В их глазах или вопросах не было дружелюбия. Даррен открыто задирал ее, но никто не источал тепла.

Точно.

До этого я была новенькой, и семь месяцев не притупили ощущения от первой недели тут. Уровень враждебности зашкаливал. «Ворона и молот» для многих была убежищем, и мы не были рады незнакомцам.

Я хмуро смотрела на опущенную голову Робин, а потом недовольно выдохнула и повысила голос:

— Эй, новенькая! Сюда.

Голубые глаза, отчасти скрытые очками в темной оправе, взглянули в мою сторону, и Робин обогнула Даррена быстрым движением, вызвав у него глупое моргание. Она поспешила к бару.