И — да! Герцог уже набросал примерный план действий, слушая ответы девицы под воздействием шара истины. Шар не давал солгать, но имел существенное ограничение: нужно было правильно задать вопрос и знать о чём спрашивать. Поэтому кроме шара нужна была леди Зои, которая могла просто «прочесть» память без всяких заморочек. Сейчас леди Зои тихо сидела у края стола и, прикрыв глаза, слушала ответы девицы, сравнивая их с действительными фактами в памяти Дейзи. Дейзи лгала самозабвенно, видимо зная о недостатках шара. Зато она не знала о возможностях леди ЗОИ.
— С какой целью вы прибыли в поместье Фрейфорд? — деланно спокойно и отстранённо спрашивал Остин.
— Меня пригласил его высочество на день рождения друга, господин превор, — невинно хлопнула ресницами Дейзи, строя из себя наивную дурочку.
Шар остался белым, следовательно, здесь девица не солгала: принц пригласил и именно на день рождения. Остин переглянулся с Итоном и тот сам задал вопрос:
— Какое задание ты получила? — герцог «тыкал» девице и не видел в этом ничего особенного.
— Только одно: понравиться лорду Марвину Риверсу, — буквально через силу, бледнее и покрываясь потом, ответила Дейзи. Шар заставлял её отвечать правду, а она сама старалась этого избежать.
— Как ты хотела этого достичь? — герцог не стеснялся спрашивать подробности, потому что знал, что Марвин не обратил бы на простой флирт никакого внимания. Значит, она собиралась что-то применять.
— У меня… есть артефакт… от шаманов южного… султаната. Такие артефакты… уже используются во дворце. Они… накладывают лёгкое… незаметное п-п-принуждение.
Девица говорила с усилием, через паузы, видно, что ей уже становилось плохо и герцог прервал допрос, чтобы дать ей передышку. Не из жалости. Из целесообразности: девица нужна была живой и здоровой. Пока лекарь поил её какими — то зельями, леди Зои обратилась к герцогу:
— Ривере (опять без всяких титулов и имён), а ведь девица удивительно умело скрывает своего хозяина, вернее, хозяйку.
— Королева? — догадливо спросил герцог.
— Да, причём на её памяти об этой личности стоит серьёзный блок. И он очень похож на блок, который был на Соне, почти убившей нашу девочку.
— Значит, королева…, — задумчиво произнёс герцог. — Но смысл? Зачем ей эти девочки? Зачем настраивать их на обман? К чему-то же она их готовит? — и он вопросительно посмотрел на старую менталистку.
— Пока не знаю, — спокойно пожала плечами графиня. — Всё, что касается королевы и у Сони, и у этой Дейзи находится под блоком. Но, мальчик мой, — небрежно заметила она герцогу. — Почему бы тебе не начать с другого конца? С короля. Видишь ли, если я сейчас буду ломать этот блок, кстати, поставленный очень сильным менталистом, то могу поджарить девчонке мозги. Не особо-то её и жалко, но тогда мы и вовсе ничего не узнаем.