Попаданка по ошибке. Страшно-смешная магия обманутой жены (Тимофеева) - страница 32

– Настенька, здравствуй! – запричитала она. – Ты почему свой аккаунт никак не оформила? Фото нет. А ведь ты такая красавица! О себе ни слова не сказала.

– Вы же – маги, вам и так все известно! – парировала я. – Некогда мне аккаунтами заниматься. Ни минуты свободной. Благодаря тебе, между прочим!

Глаза напротив стали грустными, наполнились влагой. Бабушка всегда остается бабушкой, даже если она ведьма и выглядит моложе внучки.

– Могу я тебе помочь, внученька? – всхлипнула Элиза.

– Очень на это надеюсь, – ответила я и услышала сзади подозрительный шум. Это Танька незаметно прокралась в комнату. Ее собачья челюсть упала от удивления.

– Сема! Кто эта красотка? И почему она называет тебя.. внучкой? Ты же мужик! – задала резонные вопросы супруга.

– Настя! Кто эта собака и почему она говорит по-человечьи? – спросила Элиза.

– Девушки! Тишина! – закричала я. – Сейчас расскажу все сразу обеим. Таня! Я – не твой муж, я – женщина по имени Настя…

Такса брякнулась в обморок. Я принесла с кухни воды. Брызнула в собачью морду, похлопала по собачьим щекам. И продолжила:

– Таня! Произошло невероятное! Я и твой муж обменялись телами. Ты в это можешь поверить?

Такса расхохоталась:

– А ты как думаешь? Могу ли поверить! Да я уже два дня хвостом виляю. Продолжай!

И я рассказала все. Сначала Таньке – про превращение в ее мужа. Затем Элизе про все дальнейшие события.

– Афета, говоришь, ведьму-училку звали? Знаю такую. Она – профи. Новичкам сильных заклинаний не даст. Так что, Настя, ты свою жену, тьфу, супругу Петровича, расколдовать сможешь…

– Здорово! – обрадовалась я. – А у меня нет счастливой перспективы вернуть свое тело?

– У тебя пока нет. Я сильнейшее заклинание использовала. Наберись терпения, внученька. Плииз!

– Ок! – ответила я тоже на английский манер. – Давай хотя бы Танюху от собачьей шкуры избавим.

– Хорошо, – кивнула гадалка. – Повторяй за мной.

Она стала лопотать заклинание. Язык магии был мне незнаком. Но я почему-то понимала все, что говорит Элиза. Суть была банальна и проста. Перевод с ведьминского на человеческий примерно такой: "Время могучее, вспять обернись, душа расколдуйся, в тело вернись…"

Я послушно повторила заклинание три раза. И началось. Вновь ушел из под ног пол, появился яркий цвет, затанцевали овалы, взлетели Танька и Тошка. Через пять минут ритуал был закончен. Тошка радостно кружилась, пытаясь схватить себя за хвост, по которому соскучилась. Танька не могла насмотреться на свое тело.

Оставив нынешнюю семью наедине с переполнявшими эмоциями, я вернулась к планшету. Поведала прапрабабке про инцидент с непогодой. Элиза ответила: