Двойной без сахара (Горышина) - страница 18

— Был такой жадный землевладелец, — продолжала Лиззи. — Звали его Чарльз Бойкот, и однажды ирландские фермеры, или кто они там были, сообща отказались платить ему аренду, объявив тем самым первый бойкот.

— Откуда ты знаешь? — наконец сумела произнести я первую после стакана настоящей живительной воды фразу. — Ты же не ирландка.

— Про Чарльза Бойкота нам в школе рассказывали. У нас вообще в школах много чего интересного рассказывают. Например, что следует мыть руки с мылом. Кстати, полезность воды и мыла доказал тоже ирландский доктор. Вымой, пожалуйста, руки после паба и чужой машины!

И… Казалось, Лиззи собиралась добавить еще что-то, но передумала, чему я была несказанно рада.

— Да, — протянула я, чтобы заполнить образовавшуюся нервирующую паузу, — и железные дороги в Америке построили тоже ирландцы, это даже я знаю!

— Видишь, — хмыкнула Лиззи. — Мы в долгу у ирландцев.

— Кстати, — я опрокинула стакан на расстеленное на столешнице полотенце и выдавила на ладонь немного мыла. — Я должна Шону, не знаю только сколько, за ужин и виски с пивом. Он сказал, что вычтет это из депозита.

— Ия почему-то не сомневаюсь, что он это сделает.

Опять в ее голосе слышалась злость. Впрочем, она разлилась в темном воздухе с ее первой фразы.

I booked a small cottage in a sleepy village, — начала неожиданно Лиззи заунывным тоном, — somewhere in Ireland to recollect myself… (Я сняла коттеджик в сонной деревушке в ирландской дыре, чтобы собраться с мыслями…)

— What? — выдавила я из себя, когда Лиззи уставилась мне в глаза в ожидании ответа. Чего она нынче несет? Может, в бутылке не осталось и глотка вина?

— The silly beginning of popular funny romance books… Cliche, for God's sake! But give it a try… (Глупое название любовного чтива. Клише, ко всем чертям! Но почему бы и нет…)

Она устало зажмурилась и потерла нос, словно собиралась чихнуть. Аллергия? Только на что? Воздух был свеж, волос животных на мебели я не заметила. Простуда?

— Ты в порядке? — осторожно поинтересовалась я.

Да, — вновь голос Лиззи был тверд и остер, как стальной клинок. — Насколько можно быть в порядке в сложившейся ситуации.

Какой ситуации, Лиззи? — спросила я, потому что желала услышать наконец свой окончательный приговор. — Я не понимаю.

— Проспись и поймешь, — зло процедила она сквозь зубы.

— Я не пьяна. Я действительно не понимаю. Пожалуйста, Лиззи…

— Завтра, Лана. Сегодня я сказала достаточно. Иди спать.

Она махнула рукой в направлении отведенной мне спальни, и когда я открыла рот в попытке возмутиться, зло выплюнула мне в лицо: