Двойной без сахара (Горышина) - страница 26

Теперь и я опустила свою кружку.

— Я вернусь домой вплавь. В ирландских озерах целительная вода. Быть может, даже лучше виски. К тому же, я выпил чай слишком горячим.

Последняя фраза прозвучала выпадом, и Лиззи ее приняла, но смолчала. Шон прошел в гостиную и замер подле небольшой деревянной книжной полки, потерявшейся в темном углу.

— Вот, — он достал с полки книгу. — Джон МакГахерн. Критики называют его ирландским Чеховым. Думаю, мисс Донал будет интересно сравнить.

— Вы читали его? — Лиззи не смогла долго молчать.

— Нет, — быстро ответил Шон с уже неприкрытым раздражением. — Я не читал ни его, ни Чехова. Зато моя мать любила обоих. Я обещал ей когда-нибудь прочитать и помню о своем обещании. Вот… Это ее любимая книга. Называется «Среди женщин».

— У вашей матери замечательный литературный вкус, — протянула Лиззи и забыла добавить «не то что у сына».

Однако Шон прекрасно понял неозвученное продолжение.

— Был. Она умерла пять лет назад, — и продолжил поверх оброненного соболезнования. — Отец пережил ее на год. Он был без жены, что машина без бензина… Мы похоронили их в одной могиле. Даже отец Роуз, наш священник, не был против. Людей, которые так любили друг друга, нельзя разлучать…

Шон замолчал, и я решила промолчать, потому что не видела смысла в пустых словах соболезнования. Да и вообще с большим трудом выговаривала слово "Condolence”. Шон продолжал держать в протянутой руке книгу, и я заставила себя приблизиться к книжной полке.

— Я прочту, хотя не читала Чехова со школы.

— Я не настаиваю. Здесь много других книг, — он махнул в сторону полок. — Просто подумал, что вам обеим будет интересно почитать что-то из ирландского, кроме Джойса и Шоу. Впрочем, неважно. Действительно неважно. Я принесу мяту.

Он уже почти дошел до французских дверей, когда обернулся.

— Там в сарае за домом есть велосипед. Он абсолютно нормальный, если только колеса накачать. Я привезу второй, если надо.

— Не стоит беспокоиться, Шон. Я точно не буду кататься, — остановила его из-за барной стойки Лиззи.

— Тогда я принесу насос. Постараюсь не задерживаться, если вы вдруг решите днем отдохнуть. Часовые пояса и наши дожди не лучшая компания для путешественников. Хорошо, что вы в наши края не на две недели, как остальные. Сумеете что-то увидеть широко распахнутыми глазами.

— Мы приехали работать. Отсюда была моя просьба не докучать нам своим обществом. И я не в первый раз в Ирландии.

— А мисс Донал?

Он не успел взглянуть на меня, Лиззи ответила слишком быстро:

— Как-нибудь в другой раз. Я хочу, чтобы она тоже участвовала в выставке.