Двойной без сахара (Горышина) - страница 65

Я вырвала руку, крекер полетел на стол.

— I'm not a fortune hunter! (Я не гонюсь за деньгами.)

По-русски это прозвучало бы еще хуже! Я схватила бокал и ушла на диван. Языки пламени были короткими, но наполнили гостиную желанным теплом. Я залезла с ногами на диван и впилась зубами в стекло бокала. Шон отодвинул стул, звякнул о бутылку бокалом и направился ко мне, только не решился сесть рядом. Я подняла глаза на его лицо обиженного мальчика.

— Should I plead «guilty» or «not guilty»? (Должен ли я признать свою вину в суде?)

Я похлопала по дивану рукой, и Шон присел рядом, поставил на столик бутылку и сжал ладонями все еще полный бокал.

— Возможно, со стороны я такой кажусь, — сказала я тихо, глядя на огонь. — Но это неправда. Да, изначально я вышла замуж ради паспорта, но точно не из-за денег. Да и сбережений у Пола особо не было. Он выплатил ссуду за дом, отложил на пенсию, и мы жили на зарплату. Не маленькую, конечно, и жили не бедно, но далеко от американской мечты. А эти деньги… Они просто полагались мне по закону, и все. Который час?

— Ты хотела спросить, когда приедет Лиззи, так? Или когда я наконец уйду?

В голосе Шона слышалась обида. Только после его допроса подаренное вином спокойствие улетучилось, и мне не было жаль тупого ирландца, но все же я сказала:

— Я тебя не гоню. Просто прошу оставить меня в покое. Даже друзья не позволяют себе лезть в душу другого без спроса. А мы с тобой даже не друзья.

Теперь Шон смотрел в бокал. Я почувствовала себя неловко и попыталась перевести разговор на безопасную тему.

— Что ты знаешь о Бренноне О'Диа?

Шон пожал плечами.

— Ничего, кроме его страсти к керамике. Уверен, что он показал вам публикации в журнале. Он показывает их каждому не по одному разу. У него в жизни ничего не осталось. Дети не приезжают к нему, а сам он, я не замечал, чтобы уезжал куда-то, кроме своих ярмарок. Наверное, мисс Брукнэлл его пожалела и согласилась посмотреть дурацкую выставку. Что тебя так удивляет?

— Я ушла в деревню, чтобы не мешать ей работать. И вообще не в ее правилах кого-то жалеть.

Шон улыбнулся и, кажется, придвинулся ко мне ближе, или просто под его весом спинка дивана прогнулась слишком сильно, заставив меня привалиться к нему.

— Существуют мужчины способные заставить женщину изменить своим принципам, — прошептал он мне почти в самое ухо.

— Но это не Бреннон О'Диа и не Шон Мур.

Я поднялась с дивана и пересела в кресло напротив. Шон прикрыл глаза и чуть не расплескал вино в накренившемся бокале.

— Выпей уже наконец. Быть может, существуют женщины, способные заставить мужчину изменить своим принципам.