Любимый цветок фараона (Горышина) - страница 193

Ты сейчас младенца раздавишь! Его раздавили и сварили уже давно! Боже, я держу мумию в руках и говорю сама с собой в голос… Может, я тоже успела себе что-то вколоть… Нет, еще соображаю. Надо встать и положить мумию в саркофаг. Просто положить. Аккуратно, не сломав… Говорят, Тутанхамону, пока вытаскивали из саркофага, ногу сломали… Здесь все спеленуто, не отвалится… Только крышку не трогай. Вдруг тяжелая, уронишь, разобьешь…

— Реза! Реза! Очнись!

Сусанна кричала по-русски. Какая разница! Он среагирует на громкий голос. Но он не реагировал. Она даже ухо к груди приложила. Сердце бьется. Что делать? Что делать?

Сусанна выдернула факел из кольца. Со стен на нее глянули древние египтянки, но она не стала их рассматривать. Сейчас бы найти выход. Только бы он был один…

Она не отнимала руки от стены и освещала пол под ногами. Вот и дырка в стене, а там свет, а там дверь. Закрыта! Конечно, закрыта. Она схватила телефон и одной рукой принялась тыкать в экран. Только бы пароля не было. Отлично! Телефоны… О, Реза! Английская педантичность. Телефон подписан и именем и даже фамилией. Факел опусти, дура, а то телефон уронишь. Куда я его опущу? Подпалю здесь все…

Сусанна включила громкую связь и стала повторять заготовленную фразу, пока не услышала ответ Аббаса:

— Please come here immediately. Reza is almost dead. (Пожалуйста, придите немедленно. Реза при смерти.)

Фу… Аббас ничего не ответил. Вот и отлично. Она уселась на трон, держа факел, точно статуя Свободы. Встать бы для полноты картины, да ноги больше не слушались. А у Аббаса явно тряслись руки, когда он пытался попасть ключом в замок.

— Where’s Reza? (Где Реза?)

— With the dead child. (С мертвым ребенком.)

Аббас вырвал у нее факел и нырнул в дырку.

— Придурок… Мог бы фонарик взять…

Свободные руки Сусанны вцепились в подлокотники. Кто бы виски налил, чтобы с ума не сойти…

4.8 "Волшебное слово: мороженое"

Аббас вернулся один, но уже без факела.

— Где Реза? — Сусанна хотела подняться из кресла, но мокрый от страха лен приклеился к дереву.

— Там, где ты его оставила.

От голоса Аббаса веяло холодом больше, чем с пола. Наверное, раньше тепло давали включенные софиты, а ныне замаскированная под мастерскую гробница превратилась в настоящую, как и во время их заточения. Сусанна повторила попытку подняться, и в этот раз ноги подчинились.

— Как Реза?

— Так же, как ты его оставила, — повторил Аббас, как под копирку. — Я отнесу туда лампу и вернусь.

Он открыл другую дверь — ту, за которой, наверное, прятался в тот раз, — и вернулся с большим фонарем, чтобы молча нырнуть в тайный проход. Оставшись одна, Сусанна почувствовала непреодолимое желание поскорее выбраться в мир живых. Казалось, что подведенные глаза золотой статуи следят за ней. Тут двинешься, как мистер Атертон! Если она вообще еще в своем уме. Сусанна попятилась к захлопнувшейся двери, чтобы отыскать кнопку замка, но стена оказалось пустой. Не на потолок же они привесили кнопку! На бирюзовом потолке висело неимоверное количество лампочек, выполненных в виде звезд. Идиоты! Как они могут работать с мумией за стенкой!