SIR (Уолкер) - страница 117

О да. Мы оба очень хорошо позаботимся об этом мальчике.

— Скажи мне, Хантер, — прошептал я его имя. — Ты готов передать себя в мои руки?

Его зрачки расширились.

— Да, Сэр.

— Когда ты станешь моим, я смогу напоминать о твоей покорности в любое время, — прошептал я ему в губы. — Я могу засунуть член тебе в рот в любое время в любом месте, и ты отсосешь, не так ли?

Он облизнул губы.

— Да, Сэр.

— Я смогу трахать тебя, когда захочу, — сказал я и ущипнул его за сосок. Он охнул и натянул цепи. — Я могу привести тебя к гармонии. Могу доставить туда, где ты свободен. Ты хочешь этого?

— Да, Сэр.

Я шагнул вперед, чтобы прошептать ему в губы:

— Когда я закончу с тобой, когда наконец внутри тебя будет моя сперма, ты не будешь больше называть меня Сэром, правда, саб?

Он заскулил.

— Не буду, Сэр.

— Как ты меня назовешь?

— Мастер.

Я сделал шаг назад и посмотрел на Левина. Он наблюдал, заложив руки за спину, с улыбкой на лице. А Магистр Колтон стоял перед стеной с хлыстами, Стефан — на коленях рядом с ним.

— Он готов, — объявил я.

Хантер натянул цепи, и этот звук показался мне волшебным. Я еще даже толком не прикоснулся к нему, но он уже извивался в предвкушении.

Я повернулся, снял куртку и протянул ее Левину. Следом я расстегнул рубашку, пуговицу за пуговицей, и Хантер с каждым звуком покрывался мурашками. Выскользнув из рубашки, я протянул Левину и ее. После взял Левина за подбородок большим и указательным пальцами.

— Ты готов к тому, чтобы я сделал его нашим, саб? — прошептал я ему в губы. — Стать первым сабом, ухаживать за ним, заботиться о нем, как я забочусь о тебе?

Левин слегка вжался в меня.

— Да, Мастер.

Я поцеловал его, прежде чем отпустить. Я не совсем был подготовлен к ритуалу. На мне не было моих кожаных штанов, но костюмные брюки вполне подходили. Любимый наряд или нет, я был готов. Я жаждал до боли и был ужасно перевозбужден.

Мой член пульсировал, зная, что сейчас произойдет. Я собирался объявить мальчика своим. Нашим. Но это было нечто большее. Я был готов принять Хантера в свой дом, заботиться о нем, удовлетворять все его потребности.

Я встал позади него, чтобы он мог почувствовать жар моего тела, тепло дыхания. Он натянул цепи, и уже по моему телу пробежала волна тепла.

— Ты готов принять меня? — прошептал я ему в затылок.

Он заскулил.

— Да, Сэр.

Его бедра были широко раздвинуты, как и попка. Так чертовски красиво. Я прикоснулся к пробке и помассировал ее.

— Твоя задница готова для меня. — Я медленно вытащил пробку, скручивающим движением. Хантер снова заскулил, натягивая путы, и от звона цепей у меня по спине побежали мурашки.