SIR (Уолкер) - страница 85

— Нет, я думаю, что предоставить ему выбор было правильным решением. Это дает ему возможность самому выбирать свой путь. То, в чем у него нет большого опыта.

Я вздохнул, и некоторое время мы оба молчали.

— А если он откажется остаться с нами? — проговорил я. — Левин будет опустошен.

— И ты тоже.

Я молча кивнул.

— Да. И я тоже. Есть что-то в этом мальчике, Ефрем. То, что заставляет меня желать заботиться о нем.

— Сегодня вечеринка для саб, — прозвучало в ответ.

— Да...

— По дороге туда нам придется проехать мимо твоего дома, — сказал Ефрем. — Как насчет того, чтобы мы приехали пораньше, и я смог бы поговорить с Хантером?

— Я был бы тебе очень признателен. Хотя не уверен, что Хантер оценит. Левин слишком разрекламировал вечеринку, и Хантер даже немного взволнован сейчас, так что может казаться слегка растерянным.

—Я попытаюсь немного разрядить обстановку, — произнес Ефрем. — Но, Сиг, я не могу повлиять на него в любом случае. Если он не захочет, остаться с вами на постоянной основе, это его право.

— Знаю. Я бы никогда не попросил тебя об этом.

— Я буду около четырех.

— Спасибо, Ефрем.

— В любое время, Сиг.

Я сбросил звонок и уставился в пустоту, некую точку, которая находилась между тем, что было вблизи, и тем, что вдалеке, складывая воедино кусочки разговора с Ефремом и то, что я должен был сделать.


***


Когда Левин и Хантер спустились к обеду, я стоял у стола, расставив ноги и заложив руки за спину, мой подбородок был вздернут.

Их реакция оказалась мгновенной. Исчезли пытливые взгляды по сторонам и улыбки, сменившиеся хладнокровием, спокойствием и полной покорностью. Левин остановился передо мной и опустился на колени, Хантер последовал сразу за ним.

Они были нужны мне в сабспейсе. Я хотел, чтобы они находились в том душевном мире, в том царстве тишины и покоя, где за пределами ничего не существует.

Я не мог влиять или давить на Хантера, и я не мог контролировать результат. Но я мог контролировать чувство потерянности, а также беспокойство и страх перед будущим, с которым мы столкнулись. И я мог контролировать это только одним способом, который знал.

— Хорошие сабы, — пробормотал я.

Я поприветствовал Левина, запустив пальцы в его волосы, потом Хантера. Я приподнял его подбородок, и он встретился со мной взглядом. Я провел большим пальцем по его нижней губе, той, которую хотел поцеловать, втянув в рот.

— Вы оба сядете за стол на свои обычные места, и я вас накормлю.

— Да, Мастер, — ответил Левин.

— Да, Сэр, — ответил Хантер.

Я занял свое место во главе стола, а они беззвучно заняли свои. У меня была тарелка с нарезанными фруктами, сырами и рисовыми крекерами, немного мясных деликатесов. Взяв кусочек нарезанного абрикоса, я поднес его ко рту Левина. Он не позволял себе никаких вольностей, держал руки на коленях и просто открывал рот, позволяя мне просунуть фрукт между губами. Он заставил мое сердце воспарить.