Беллатрикс. Перезагрузка (Михеева) - страница 59

— Замок не выставлялся на продажу, — с некоторой обидой ответил Уклад.

— Почему?

Гоблин явно растерялся.

— Этот замок… он… Он представляет особую ценность…

— И именно поэтому вы решили загнать его мне за бесценок? — издевательским тоном поинтересовалась я, скрестив руки на груди и стараясь не позволить себе взорваться.

Что-то я стала слишком вспыльчивой. Эта мысль подействовала на меня как холодный душ. Нет. Не желаю превращаться в Беллатрису Блэк. Не позволю ей взять верх.

Уклад смотрел на меня, чуть приоткрывая рот и снова закрывая, и взгляд его становился всё несчастнее и жалобнее с каждой секундой. Наконец он поднялся и сложил руки перед грудью — ну прямо как Пайки, когда она чем-то расстроена или напугана.

— Леди Грей, я прошу вас, поверьте: этот замок — он просто создан для вас! Он… с ним связана тайна… Я не могу её открыть, не имею права. Но я клянусь вам, что тайна Призрачного замка не представляет для вас угрозы. А может быть, кто знает, вам даже удастся открыть её и обратить во благо себе и своему роду. Мы, гоблины, веками не решались расстаться с этим местом, но теперь… — Уклад замолчал, мучительно пытаясь придумать, что бы такое сказать, чтобы ничего не сообщить.

Да, задача непростая, знаю по себе.

— Это как-то связано с Зеркальным камнем?

Гоблин только помотал головой — сначала, вроде бы, отрицательно, после — вообще не поймёшь как — во все стороны.

— Я не могу сказать… — чуть не плача выдавил он, закончив свои упражнения для шейного отдела позвоночника. — Не могу…

========== Глава 18. На подступах ==========

Упиралась я недолго. Дядя Гарольд предложил посмотреть на этот Призрачный замок, и я согласилась, в глубине души понимая, что дверца мышеловки уже защёлкнулась. Может быть, у меня и хватило бы силы воли, чтобы отказаться от листа с планами и схемами, у которого я не способна даже отличить верх от низа, но от реального замка, который можно увидеть и потрогать… вряд ли.

Если уж проявлять осторожность, то не стоило на него смотреть вовсе, ведь ясно, что таящиеся в нём угрозы, опасности и ловушки я на глаз не определю, и даже мистер Свифт со всеми его знаниями и опытом скорее всего не поможет.

Но дяде Гарольду так очевидно хотелось взглянуть на загадочный замок… Разве я могла лишить этого удовольствия человека, который столько для меня сделал? Конечно, не могла! Успокоив себя этим умозаключением, я поддалась искушению с чистой совестью.

Гоблин, не теряя времени, перенёс нас с мистером Свифтом на место — на кромку берега островка по неведомой прихоти названного Путеводным, как поведал нам Уклад. Мы также прихватили с собой Букера.