Исцеление холодного сердца (Лилль) - страница 17

– Мы справились! Вы дали ему шанс, и он им воспользовался!

Джером ощутил, что мисс Маквей смотрит на него иначе: без страха, злости и раздражения. Что-то тёплое появилось в её глазах. Между мужчиной и женщиной устанавливалась какая-то особенная, но очень хрупкая связь, и Джерому это нравилось.

Глава 8

Вечером того же дня Илейн почувствовала себя плохо. Ветер поменял направление, и характер морских волн изменился так, что стал провоцировать морскую болезнь. Стараясь побороть недомогание, женщина прилегла и даже на какое-то время уснула, но ночью её заставила подняться тошнота. Несмотря на поздний час, капитана в каюте не было. Илейн приоткрыла дверь каюты, чтобы вдохнуть свежего воздуха и подавить рвотные позывы. Она ожидала увидеть стерегущего её постового, но обнаружила лишь спящего возле двери молодого матроса. Женщина осторожно подошла в леерному ограждению и склонилась к воде в ожидании очередного рвотного позыва. Её внимание привлёк доносящийся где-то со стороны стук. Посмотрев в направлении звука, Илейн увидела, что возле штормтрапа на воде качается и бьётся о борт спущенная шлюпка. Женщина посмотрела вперёд и поняла, что судно стоит недалеко от берега. Видимо, моряки высаживались, чтобы пополнить запасы продовольствия. В шлюпке ещё оставалось пара мешков с продуктами, которые члены экипажа корабля пока не успели поднять на борт.

Илейн осознала, что ей выпала возможность бежать. Её сердце учащённо забилось, мысли о тошноте улетучились. Не сомневаясь ни секунды, пленница тихо и быстро подошла к штормтрапу и спустилась в шлюпку. Небрежный узел, которым лодка была привязана к судну, легко поддался и развязался. Илейн глубоко вдохнула, пытаясь унять сильное волнение, взялась за вёсла и начала грести. Спокойные и ровные движения развернули лодку в нужном направлении. Медленно, но верно Илейн стала отдаляться от корабля. Женщина слышала биение своего сердца, в ушах стучало, зубы начали выбивать нервную дрожь. Шлюпка была примерно на полпути к берегу, когда беглянка услышала громкий голос капитана:

– Спустить шлюпку на воду, доктор Маквей сбежала!

– Нет! Нет! Я должна успеть! – уговаривала сама себя Илейн. Она старалась грести быстрее, но из-за излишней суеты лодка перестала слушаться. Казалось, будто проклятая посудина вообще остановилась. Женщина отчётливо увидела, как уже спущенная на воду шлюпка преследователя начала стремительно приближаться. Илейн охватила паника, казалось, что ей никогда не преодолеть оставшееся до берега расстояние. Но, наконец, лодка уткнулась носом в песок. Женщина выпрыгнула за борт и очутилась по колено вводе. Юбка намокла, отяжелела и стала стеснять движения. Выкатывающиеся на берег волны сбивали Илейн с ног. Женщина с трудом продвигалась к берегу, не оглядываясь назад. Ей нужно двигаться только вперёд. Наконец, беглянка выбралась на пляж, подхватила юбки и кинулась в лес. Раз моряки раздобыли где-то здесь провизию, значит, поблизости должны быть люди… Нужно их найти.