Магия напрокат и прочие гадости (Бегоулова) - страница 44

Да, это была невероятная версия Адвальдо, но сейчас она мне показалась соломинкой, за которую хватается утопающий.

Детектив поднялся из кресла и что-то мне в неспешности его движений и ленивой неторопливости показалось угрожающим. Вот трудно объяснить: вроде и ничего особенного человек не делает. Ну поднялся, чуть встряхнул кистями рук. А мне захотелось вжаться в кресло и зажмурить глаза. Кажется, я именно так и сделала, потому что вздрогнула, услышав голос над ухом:

— Госпожа Сандини, у меня много терпения. Но и оно небезгранично, — голос тихий, чуть ли не вкрадчивый. Лучше бы он орал матом. В детдоме наш завхоз Кузьмич выражался так, что мальчишки даже записывали за ним.

— Я не понимаю, о чем вы.

— Ваше иномирное происхождение вообще не может преобразовывать магию. Потому что вы от рождения человек, а не маг. Чем вы там преобразовывать собрались?

Я сорвалась. Вот потому что не надо мне сначала угрожать, потом повышать голос и намекать, что я лгунья и преступница в одном флаконе. Вскочила и, откинув косу на спину, выпалила прямо в лицо этому детективу:

— А раз я человек от природы и во мне не может быть магии, так чего вы ко мне пристаете с идиотскими вопросами?! Откуда я знаю, какую магию мне передал Тирайо?! Там присутствовал господин Локр, он подтвердил после передачи, что чувствует присутствие магии. Вот у него и спрашивайте!

А Риадан стоял, скрестив руки на груди, и без малейшего смущения наблюдал за моей почти истерикой. Нет, ну это вообще как? Он что, специально меня довел?

— Госпожа Сандини, продемонстрируйте мне, пожалуйста, вашу магию.

Я шумно выдохнула, чтобы не запустить чайником в голову этому настырному детективу.

— Обязательно продемонстрирую. Если вы научите, как это делается. Видите ли, я от рождения не владею магией. И как ей управлять не имею ни малейшего понятия.

В моем голосе было столько яда, что любая гадюка умерла бы от зависти. А детективу Риадану хоть бы хны. Он почему-то улыбнулся, доброй такой улыбкой, и ответил:

— Так я и думал. Не смею больше вас задерживать, госпожа Сандини.

И как это понимать?

Глава 9.2

Ночью мне не спалось. Во-первых, в голове постоянно прокручивала разговор с детективом. А второй причиной моей бессонницы стал Васька. То ли он просто выдрыхся за день, то ли эта порода кошек ведет ночной образ жизни. В общем, вместо того чтобы усыпить меня своим мурчанием, рыжий шалопай обследовал комнату, знакомился со своими апартаментами. А потом вылизал чуть ли не до блеска свои тарелочки и требовательно мяукнул. Ну понятно, дите хочет кушать.