Магия напрокат и прочие гадости (Бегоулова) - страница 74

— Приветствую вас, господа магистры. Позвольте вам представить мою родственницу — госпожу Сандини.

Я с вежливой улыбкой выслушала комплименты, не забывая отметить, что, несмотря на сказанные любезности в глазах этих магистров столько льда, что им можно обеспечить всю Китайскую республику.

На мое счастье это была простая формальность — засвидетельствовать свое почтение магистрам и хозяину дома. Мы быстро отошли в глубь зала и тут, наконец, раздались аплодисменты и на помост вышел тот самый Эдуардо Волтам. Высокий и худой мужчина, с мягкими чертами лица. Говорил он негромко, но в зале воцарилась такая тишина, что ни одно слово магистра не оставалось не услышанным. Он поздравил всех жителей Даронга с началом сезона, пообещал несколько приятных сюрпризов на всем его протяжении. И пожелал приятно и с пользой провести сегодняшний вечер.

Тут же раздались начальные аккорды и в быстро образовавшийся круг вышли первые пары танцующих. И я чуть не взвизгнула от радости, когда увидела детектива, который вел за руку Элизию. Несмотря на разницу в росте и в возрасте, танцевали они замечательно. Мне тут же захотелось присоединиться к танцующим, мелодия вела за собой, но Адвальдо не замечал моего нетерпения. Он высматривал кого-то в толпе. Я тоже огляделась и заметила, что некоторые мужчины покидают зал через двери в противоположном конце зала. И некоторые дамы поднимаются по лестнице на второй этаж, где стояли столы с угощениями. Понятно, каждому по интересам.

— Адвальдо, я хочу танцевать, — может это и не вежливо, но как еще заявить о своих желаниях, если кавалер их в упор не замечает?

— Что? Танцевать? Давай чуть позже? Пойдем, найдем спокойное местечко, где ты немного поскучаешь, пока я не вернусь. Обещаю освободиться как можно раньше.

Нет, это вообще как понимать? Я наивно полагала, что Сандини меня в свет выводит, а он просто решает свои проблемы. Я буду скучать? Даже пусть не надеется! Я могу и сама пригласить на танец понравившегося мужчину. А что? Я иномирянка, мне можно.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 15.3

Я проводила взглядом удаляющуюся фигуру Адвальдо. И как только он скрылся за массивными дверьми зала, все внимание уделила танцующим. С моего места, а Адвальдо усадил меня на софу возле окна, мне хорошо были видны Элизия и ведущий в танце детектив. Смотреть на них было сплошное удовольствие. Как только танец закончился и на некоторое время смолкла музыка, я подскочила со своего места и пошла сквозь толпу, намереваясь будто нечаянно столкнуться с господином Риадан и его очаровательной тетушкой. Это было сделать непросто, но у меня получилось. Тетушка Элизия первой заметила меня и окликнула, получилось, что я вообще тут не при чем.