Ведьма для Чужестранца (Иртэк) - страница 22

— Если проведают, что он такой, убьют. Всем известно, что значит родимое пятно на лице. Только дочь моя не грешила с тем, кого и назвать страшно, а скажут, что печать проклятия легла на лицо ребенка, зачатого от исчадия адова, — и тут женщина заметила меня и решила проделать тот же трюк, что и с сапогами мага у ворот, рухнув снова на землю. — Госпожа ведьма, спаси! Убереги внука моего от смерти злой, сожгут вместе с матерью на костре, если не исцелишь его!

Я лишь пятилась и мычала что-то невразумительное, не умею же ничего, но отказать — отправить в огонь мать с ребенком?! Нагляделась уже на скорую расправу в деревнях и даже городах, так что, знаю, не преувеличивает несчастная, решившаяся на визит к Яру. Но тот пришел мне на выручку, подняв женщину с колен и забрав у нее ребенка, он все тем же суровым голосом велел той уходить.

— Вернешься на закате. Попробуем помочь твоему горю, но только и ты молчи про ведьму, поняла?!

— Как не понять, Чужестранец, — кивала женщина, испуганно переводя взгляд с меня на мага. — Никому ни слова, ни сегодня, ни потом, клянусь. Так поможете?

— Вечером узнаешь. Госпожа Силестина устала с дороги, но она сделает все возможное.

Сказал, вручил мне ребенка, а сам выставил женщину за ворота. Я же продолжала стоять столбом, не зная, что мне со всем этим делать.

— Ты чего, дар речи потеряла? Иди в дом, сама же учиться хотела. Как же я мог забыть про нашего пропоицу?.. — последняя фраза явно не имела отношения ко вдруг возникшей проблеме, но мне было не до того, чтобы разбираться, кого имеет в виду маг.

Ребенка у меня никто, конечно, забирать не собирался, и хоть перспектива учиться у Яра мне уже не казалась радужной, пришлось идти вслед за магом в дом.

— Что делать-то? — паника медленно, но верно, начала парализовывать мой мыслительный процесс, заставляя думать лишь о том, что я ничего не могу сделать.

— Зачем пообещал, что поможем? Я же не умею убирать косметические дефекты, могу только замаскировать, но тогда заклинание надо будет постоянно обновлять! Это ты и сам мог бы сделать, без ведьмы. А детей кормить еще, между прочим, надо. Ты у нас мамой будешь или как? Не я точно! До вечера без грудного молока?! Да он так плакать будет, что грыжу заработает!

Яр резко развернулся и его лицо оказалось слишком близко от моего.

— Нервничаешь? Коленки дрожат? А думала, легко будет? Нашла о чем беспокоиться, не заплачет точно. Положи ребенка на стол и разверни одеяло, надо его осмотреть. И, кстати, теперь я знаю, кто виновник твоего срыва. Это городской маг, что дежурит все время, пока ворота открыты. Признаться, я был уверен, что он уже к обеду напивается до той степени, когда не отличит человека от лошади, а вот тебя разглядел.