— Мой Дар не будет убийцей Джордана, — ответил я. — Но он будет тем, кто найдет нужное существо.
— Тогда постарайся не умереть раньше этого времени.
— Ради тебя, Алиса, я буду жить вечно. Где ты еще найдешь такого прекрасного прислужника, как я?
— Кончай трепаться, дурачок, — хмыкнула девушка.
Услышав скрип люка и почувствовав резкий порыв ветра в лицо, я понял — поверхность палубы ожидает моего выхода.
Глава седьмая, в которой стрелок спит
Выходя на палубу, лишаясь поддерживающего плеча, я почувствовал страх. Качка, ропот, чьи-то хлопки, крики птиц, все звуки смешались воедино, но ни один не имел своего образа.
А нити… их было множество. Было сложно вычленить отдельные — я пока мог осознать лишь общий настрой толпы, которая была передо мной.
Ненависть.
— Господа и дамы.
Джордан говорил умело, твердо, как подобает капитану. Но уважения во мне это не вызывало.
— Я позвал вас сюда, наверх, из-за нахождения на судне двух крайне интересных личностей. Один из них… некоторые называют его «героем»… Ян Стромовски. Человек, решивший в одиночку победить морское чудище и взять себе награду, которую он не заслуживал ни до, ни после. И вампир, Алиаэль. Здоровенный кусок мяса, который уже не раз пытался мешать мне выполнять долг. Его не остановило и то, что я сломал ему кадык. Он продолжает путаться под ногами. И сейчас, когда Ян Стромовски держит в руке пистолет, из которого только что застрелил одного из вампиров, я решил устроить интересное представление. Вместо того, чтобы самостоятельно марать руки о проблемных червяков, я дам им перебить друг друга в смертельном поединке. Вам зрелище, мне веселье. А им — заслуженная смерть!
— Тем не менее, — подала голос Некрос, — я, как первый капитан, хочу напомнить нашему второму, что в смертельных поединках не всегда умирают оба участника. Поэтому тот, кто останется в живых, будет заперт в одной из кают до конца путешествия. В дальнейшем — выпущен на берег Файльга.
Я выдохнул, крепче сжав рукоять пистолета. Проверил мешочек с патронами. Вряд ли он мог мне понадобиться — тот вампир, о котором говорил Джордан, скорее всего расплющит меня еще до первых шести выстрелов. Но все же…
— Джордан, тебя не смущает, что Ян не может видеть? — закричала Алиса из-за моей спины. — Я посмотрю, ты получаешь удовольствие от неравных боев, да?!
— Сестренка, не переживай ты так. У этого нет глаз, у того горло перебито. Слепой будет бороться с бездыханным. Все честно!
— Ублюдок… — прошипела Алиса, но слишком тихо для того, чтобы ее много кто услышал.
Сложнее всего было сориентироваться в пространстве. Я пытался понять обстановку по нитям, но их было много. Даже не видел среди них те, что принадлежали противнику. Наверное, потому что здесь все были врагами.