Серые камни (Цыпленкова) - страница 29

— Вас что-то беспокоит, высокородный риор?

— Нет, — ответил Дин-Кейр, усаживаясь на второй стул. Взглянул на кубки и не удержался от ироничного вопроса: — Желаете отравить меня?

— А вам бы хотелось яда? — Альвия приподняла брови. — Прошу меня простить, не ожидала, что у вас изменились вкусовые пристрастия. Впрочем, зная, кому вы служите… Так мне распорядиться насчет отравы?

— Обойдусь обычным вином, — усмехнулся Райверн. — Я у вас дома и ни к чему менять установленный порядок.

— Тогда поухаживайте за мной, риор Дин-Кейр, наполните мой кубок, и ваш заодно.

— С удовольствием, лиори.

Их взгляды встретились, и риору показалось, что воздух заискрился от напряжения. Улыбка на губах Альвии вдруг показалась оскалом, и от прямого взгляда по коже прошелся озноб, вызвав неприятные мурашки. Нет, высокородный не боялся Перворожденной, но легко уловил угрозу и опасность, исходившие от хрупкой с виду женщины. Так зверь чувствует хищника, готового к броску. Только Райверн Дин-Кейр сам был хищником, и он внутренне ощетинился, готовый к ответному нападению.

Лиори откинулась на спинку стула, вопросительно приподняла брови, и ледяная корка, сковавшая пространство, пошла трещинами. Горец медленно выдохнул, расслабляясь, наконец, поднял кувшин с вином и наполнил оба кубка. После подал один кубок хозяйке покоев. Она приняла с дружелюбной улыбкой, впрочем, не спеша сделать глоток. Взгляд серых глаз остановился на госте, словно лиори чего-то ожидала. Дин-Кейр ответил учтивой улыбкой, следуя примеру Перворожденной — пить он тоже не торопился. Альвия усмехнулась и сделала глоток.

— Мы пьем из одного кувшина, Райв, — она неожиданно перешла на неофициальную форму общения. — Ты стал так подозрителен при дворе своего хозяина? Или же риоры Эли-Харта совсем забыли об отчаянной смелости?

— Ваши уста сочатся сладким нектаром, — с иронией ответил Райверн и сделал глоток из кубка.

Альвия скрестила руки на груди и с интересом осмотрела гостя.

— Что чувствуешь, Райв? Огонь уже выжигает твое нутро? Быть может, твое горло сузилось до игольного ушка, и ты не можешь вдохнуть? Ты еще жив, высокородный риор?

— Ваш язык всегда был подобен кинжалу, Перворожденная, — усмехнулся риор. — Да, я жив. И нет, я не ожидаю, что вы захотите отравить меня. Не сейчас.

— Не сейчас, — согласилась лиори. — К сожалению.

И Дин-Кейр ощутил прилив жгучей злости. Он посмотрел в глаза лиори, поднял кубок и осушил его до дна. После с силой опустил на стол, утер губы тыльной стороной ладони.

— Для чего вы призвали меня, Перворожденная? Поиздеваться, раз не имеете возможности убить меня?