Когда распускается горецвет (Колибри) - страница 10

— Чистая тряпица. Сгодится прикрыть девочку.

Далее набросил на спину раненой покрывало, покряхтел-попричитал, но отправился в дальний угол за массивным деревянным стулом. Тяжело было тащить тот к столу, но волоком получилось. И старик уселся на него, приготовившись дожидаться пробуждения девушки.

— Где я? — открыла глаза наследница Хаджи, когда звезда Кохос поднялась над горизонтом на три четверти.

Она посмотрела прямо перед собой и тогда увидала белый луч, пробившийся в узкое башенное окно и упруго бьющий в неровный каменный пол. Повернула голову в другую сторону, а там был камин, и около него хлопотал дор Вильям.

— А! Я у вас…

В голосе девушки наметилось успокоение, но тут заметила, что лежала на столе нагая, прикрытая покрывалом, и брови ее тут же сошлись на переносице.

— Светлого Кохоса, Ваше высочество, — зельевар отвлекся от помешивания какого-то ароматного варева, кипящего в котелке над очагом, развернулся к девушке в пол-оборота и принялся настороженно всматриваться в ее лицо. — Вспомнили ли о своих злоключениях?

— А могло быть иначе? — она попыталась опереться на локти — с трудом, но получилось. — Уф! Какая слабость…

Приподняла сначала плечи. Их было так трудно оторвать от стола, будто превратились в тяжеловесный камень. Потом все же получилось сесть, но с глухим стоном, словно древняя болезненная старушка.

— Сейчас укрепляющий отвар будет готов, — старик снова повернулся к вареву. — А склянка с восстановителем магического резерва стоит перед вами, милая дорина Адала. Что касается вашего вопроса… да, принцесса, с памятью могут быть небольшие проблемы… некоторое лишь время. Все потому, что пришлось дать вам большую дозу снотворного.

— Так плохи были раны?

— Точно. Я провозился с ними до самого рассвета. Но, слава пресветлому богу, все теперь должно обойтись. Вот только шрамы…

— И боги с ними!..

— Не скажите, Ваше высочество. Вы девушка, вам замуж выходить. Но я подумаю, как можно будет сделать их менее заметными… потом.

— Какая это все ерунда. Не тратьте время на пустые хлопоты, дор Вильям.

Принцессу в тот момент больше волновала голова, плохо державшаяся на шее. Она у нее свесилась чуть ни до груди. И длинные золотистые с рыжинкой волосы тоже свесились, закрывая лицо.

— Нет, нет! Есть у меня в мыслях рецепт…

— Трава шантре, настоянная на болотной воде с добавлением…

— Она хорошо смягчает кожу, но это не тот случай… — бесцеремонно перебил наследницу Хаджи старик. Как будто так с нею беседовал всегда. Или увлекся новой идеей и не заметил своеволия. — Тут надобно будет размягчить глубокие рубцы… вот бы попробовать бутоны горецвета, да у меня его почти не осталось.