– Вот как! Эдвард что-то учудил. – Посмотрела из-под руки на берег, чтобы убедиться, что там не было того, о ком велась речь. – Может, пойти, уговорить Отто, не обижаться и…
– Не советую. Сидела бы ты на месте. Что так смотришь? Поверь, сунешься – сделаешь хуже.
Но мне не верилось, что нельзя ничего было сделать, и Медуза с командой надолго пропадет из нашей жизни. Нет, и обидно еще было: только с друзьями повстречалась, а тут…
– Вальтер, привет! – Крикнула юнге, а он лез уже ставить паруса. – Неужели так вот и уйдете, ничуть не отдохнув?
– А это твоему капитану надо спасибо сказать.
– Отставить разговоры! – Показался на мостике Черное Крыло. – Доброе утро, Эль. Как самочувствие?
– Отто! Что бы тебе немного задержаться? А? Смотришь, там и…
– Не переживай, дорогая. Или решила, что мы прощаемся навек? Ничего подобного! Да, мы с Эдвардом немного резковато поговорили сегодня утром, но это еще ничего не значит. Что бы тебе ни рассказали, детка, а мы остались друзьями. А что ухожу сейчас…так это надо для пользы дела. Да! У меня такое задание. Кстати, твоим капитаном мне и выданное. Это понятно?
– Так мы увидимся?
– Обязательно! И скоро. А сейчас извини, мне надо заняться делом. До свидания, Эль.
После этого короткого разговора с ним я еще попрощалась и со своими друзьями, семейством Теодора. А вот сыновей своих они со мной не отпустили. Так вышло, что мы только помахали друг другу на расстоянии.
– Не грусти, Лиз! Мы еще обязательно встретимся. – Крикнул Том, и Гек был уверен в том же.
И вот, Медуза покачнулась, чтобы в совсем скором времени покинуть причал. Только я не смогла уже этого увидеть. А все потому, что с берега меня окликнул некий мальчишка. На вид лет двенадцать. Одет был прилично и опрятно, что выдавало заботу о нем матери. Русые волосы его были старательно причесаны. Волосок к волоску. Ну, просто, паинька-мальчик. И глаза его на меня смотрели честно-честно и, разве что, еще и с изрядной долей любопытства.
– Это вы, Элизабет? Леди, меня послал за вами господин Эдвард ли Брондтон. Просит присоединиться к нему в магазине мадам Беатрис. Это известная на весь город шляпница. Капитан и коляску прислал. Вон она стоит. А я сопровожу вас до места.
Проследила взглядом за кивком его головы и увидала очень похожий тарантас, на котором позавчера возвратились из кабаре. Что же, прогуляться по городу было бы неплохо. Только непонятно, зачем мне еще шляпа, если вчера мы купили пару штук.
– Погоди! Сейчас спущусь.
Когда сбегала со сходень, мальчишка стоял возле тарантаса и ковырял ботинком землю рядом с колесом. Увидел меня и запрыгнул к кучеру на облучок.