Приключения Элизабет. Книга 1 (Колибри) - страница 46

– А?.. А?! А?!! – Мне хотелось спросить колдуна, прежняя ли я. Да только откуда ему это было знать.

Вот поэтому заметалась по каюте в поисках какой-нибудь отражающей поверхности. Зеркала в ней не было, это знала, но все же. И не придумала потом ничего лучше, как схватить таз для умывания. Плеснула в него воды из кувшина, что стоял рядом, и…ах, как страшно было заглянуть и увидеть свое отражение. Но панику побороть удалось, а потом с робостью и медленно стала приближаться к поверхности воды. Сантиметр за сантиметром. И вот уже увидела общие очертания головы.

– Волосы точно мои. – Сказала робким голосом.

– А? что ты там бормочешь? – Это чародей не разобрал моих слов, копаясь вниз головой в бауле.

И что я такое говорила? Конечно же, волосы были моими. Чтобы разобраться в этом не требовалось зеркало. Длинные каштановые пряди сразу могла и пощупала, а еще успела поднести к глазам. Так, что же я теперь-то строила из себя недалекую гусыню?!

– Овал лица тоже, похоже, прежний.

О, да, чуть вытянутое, сердечком личико можно было рассмотреть в воде. Да и слегка вздернутый носик… Пухлые губы были точно на месте. И крупные, но скошенные к вискам глаза. А какого они теперь были цвета? Раньше мне очень нравился их медовый отлив. А теперь что?

– Что происходит? – Разогнулся, наконец, чародей. – Что ты там делаешь, женщина? Зачем пресную воду переводишь?

– Разве не понятно? Я хочу знать, не изменилась ли.

– Скорее всего, нет. – Он, кряхтя, поднялся и направился ко мне. – Погоди. Я сейчас сотворю тебе зеркало. Так и быть. Вы же, женщины, такой народ…в общем, смотри сюда.

И чародей замахал руками на стену напротив своей кровати. И минуты не прошло, а она уже превратилась в огромное зеркало. Я не успела приготовиться, а уже смотрела на бледное робкое создание, закутанное в белую простыню.

– Это я? – Спросила, заикаясь, сама не знала, кого. – Это же я. – А эти слова произнесла уже смелее. – Я. Я! Я!!

– Кончай голосить. – Зашипел на меня колдун. – Не хватало еще, чтобы сюда сбежалась вся команда. Ты представляешь, что тогда будет?

– И что же? – Я мало слушала старца, а все больше вертелась перед волшебным зеркалом. И так вставала, и этак, и ничто не ускользало от моего внимательного взгляда.

– Как что?! Здесь же корабль! Здесь много мужчин! И всего одна каюта! Моя!! И я не намерен уступать ее девице, хоть она…

Ох, как прав он был, когда говорил про много мужчин на корабле. И более того, мужчин вскоре на судне оказалось не много, а много-много. И более того. И вообще, чародей не успел толком договорить, как на палубе забили в колокол, а потом еще зычный голос боцмана добавил шума. И тревоги.