—Ты часто бываешь в Кёр-д’Ален? — Спросила я, желая сменить тему разговора.
Мал улыбнулся.
— Да, у меня здесь семья. Купил домик на берегу озера. Ты должна как-нибудь приехать. Познакомится с Тыковкой. Я уверен, вы хорошо поладите, а она будет рада, что у неё есть в городе подруга. Сейчас мы проводим здесь немного больше времени.
— Спасибо, — ответила я, широко раскрыв глаза от удивления. — Я бы с радостью.
— На самом деле, все вы, неудачники, должны прийти к нам в гости, — объявил он громче. — Принести инструменты и остаться на ночь, с меня еда и напитки. Бен тоже завтра приедет с Лиззи и Гибсон. Я думаю, что Дэви и Эв тоже подумывают заглянуть. Будет весело.
— Нас не будет слишком много? — спросила Нелл.
— Нелл, дом большой. В нём много спален и куча других комнат. Я не собираюсь рисковать и позволить плачущему ребенку разбудить меня посреди ночи. Я всегда укладываю гостей спать в другом крыле, очень далеко от меня. — Мал махнул рукой, указывая на чертовски большое расстояние. — Поверь, места хватит всем.
— Господи, ты сказал в другом крыле? — удивленно фыркнул Джо. Когда я видел тебя в последний раз ты сказал, что ищешь коттедж с видом на озеро. Ты ничего не говорил что это замок.
— Эй, я знаю, что после школы мы почти не общались. Но, ребята, я теперь вроде как богат — сказал Мал. — Это большая хижина на воде. Она просто очень, бля, большая.
— Мне нужно увидеть, — сказал Джо. — Кто построил?
— Пиздец, если я знаю. Ты можешь проползти вдоль и поперек, сколько душе угодно, Боб-Строитель. Посмотришь, как всё устроено.
— Ты должен был знать, что он вернётся и сунет нам в лицо свои деньги, — сказал Андре с лукавой улыбкой на лице.
— Ха-ха. — Мал показал ему средний палец. — Кстати. Мне по-прежнему запрещено посещать ваш магазин? И у вас всё ещё есть полная установка Gretsch вашего старика?
— Она наверху, на складе, но я могу принести вниз.
С возбужденным видом Мал потер руки. — Отлично. Она продаётся?
— Возможно. — Андре отхлебнул виски. — Если я буду уверен, что попадёт в дом, где с ней будут обращаться должным образом. Что до тебя, то запрет на доступ к моему магазину может быть в силе, в зависимости от обстоятельств. Ты собираешься снова заняться скейтбордингом, уродливый придурок?
— Чёрт, чувак. Мне было пятнадцать лет! С тех пор я стал намного взрослее.
— Хм.
— Ты меня впустишь. Мы поговорим о барабанах твоего отца позже, и они обязательно попадут в дом, где их будут любить. — Он начал ритмично постукивать по бёдрам. Казалось, Мал постоянно находился в движении. По-моему, он никогда не сидел спокойно. — В любом случае, да, вы все должны прийти ко мне.