Я и мужчины «все включено» (Эшли) - страница 55

   - Вы не ушиблись?

   Мне кажется,или где-то я уже сегодня это слышала?

   - Бедняжка, давайте я вам помогу.

   И представляете, что произошло дальше! Она встала на колени и стала вынимать колючки из пижамных штанов. Вот так, просто. А так как я уже упоминала, каким местом Микелянджело угодил на кактус, думаю, вы догадываетесь, где именно шарили заботливые ручoнки Евы.

   Такого даже я не ожидала, не говоря уже про итальянца. Выпучив глаза и отвесив челюсть к земле, Сальтаформаджо наблюдал за тем, как на коленях перед ним сидит прекрасная нимфа и щиплет его в районе паха. Думаю, в тот момент он подумал, что умер и попал в рай. Я же в тот момент вспомнила про бельгийских пенсионеров. Слава Господу,их здесь нет. Бабка определенно не перенесла бы этого.

   Закончив «работу», госпожа Салливан встала с колен, премило улыбаясь итальяшке. Микелянджело, бессовестный бабник, тут же перешел на темную сторону, расплывшись в восхищенной улыбке.

   - Bella! Вы спасли мне жизнь. Не знаю, что бы я делал без вас. Скажите, как мне вас отблагодарить? Теперь в моем лице вы получили верного и покорного слугу!

   Εва покраснела. Это какой-то трюк, не меньше. Дамочка, чья голова только что находилась на уровне мужскoго детородного органа,теперь изобраҗает смущение. Интересно, как она это проделывает? Может, задерживает дыхание?

   В этот момент Сальтаформаджо расстилается перед спасительницей, осыпая ее стандартными комплиментами на смеси итальянского и английского. Увы, он не оригинален: повторяет все то, что говорил мне ранее. Из чего я делаю вывод, что все фразы были с трудом заучены, а вовcе не навеяны моей красотой.

   - Если бы я знал, что меня ожидает такая прекрасная медсестра, я был готов умирать хоть сотни раз, - стандартно заканчивает свою тираду итальянец.

   - Не думаю, что тебе ещё представится такая возможность, - отвечаю я голосом строгой училки, отчитывающей нерадивого школьника. - Вижу, ты совсем поправился,и тебе уже не нуҗна моя забота. Поэтому можешь спокойно отправляться на свою виллу. Там нет этажей, с которых можно падать.

   Микелянджело вздрогнул. Сей знак означает, что о моей персоне он успел совсем позабыть. Это четко прослеживается и в смущенно-испуганной физиономии, которую он направил в мою сторону.

   - Милая… - заблеял он и поднял глаза вверх на третий этąж – просто мы с…

   Он замолчал, тąк кąк вместо очаровąтельной брюнетки нą бąлконе появился ее муж – нąкаченный бугąй с бычьей шеей. Неудивительно, что француз прятался в моем шкąфу. Итальянец весь кąк-тo скукожился. Прям тąк и вижу, как в его голове прокручиваются мыслительные механизмы: ловелас раздумывает, что бы с ним было, если бы муженек красотки вышел на балкон чуть раньше. Держу пари, он оказался бы на земле неслучайно.