Один континент (Мэйз) - страница 198

спальню, вторую гостиную, столовую совмещенную с кухней. Все было как в тот день, когда

они поднялись наверх, когда пропали Джеффри, Джонатан и Кейт, только кровать смята, да,

окно чуть-чуть приоткрыто, она закрыла его.

Она еще пооткрывала шкафчики, не найдя там ничего особенного и уже собиралась уйти, как

что-то потянуло ее заглянуть в шкафы под массивной мраморной столешницей, где обычно

хранилась крупная посуда.

Интуиция не подкачала. На полке со сдвинутыми вглубь кастрюлями, сотейниками и мелкой

бытовой техникой типа электрического шейкера стояли высокие консервные и стеклянные банки

с зеленым горошком, ветчиной, оливками, томатами, паштетом, баклажанами, маринованными

перепелиными яйцами, рыбой и морской капустой.

Рядом со всем этим гастрономическим великолепием лежал высохший лимон, а на пыльной

поверхности полки было написано всего три слова:

“Не смей голодать!”

Алекс улыбнулась, сев на пол. Это так, так трогательно и мило! Она уже было потянулась,

чтобы взять банку в руки, чтобы проверить сроки годности и вообще взболтать, но тут же

испугавшись, отдернула пальцы.

Тут было еще кое-что.

Снедь стояла не просто так, каждая банка была повернута определенным образом, так что из

выглядывающих названий марок собиралось слово “ботанический”.

- Ботанический сад?

Повторила она вслед, за когда-то построившим эту шараду Рафом, смысл послания вместе с

порядком подсохшим фруктом сложился в словосочетание очень быстро.

Вот это очень интересно. Куда интереснее чем все эти маринады и соленья.

_______________________________________________________________________________

[1] Джейн Портер (в некоторых экранизациях Паркер) - вымышленный персонаж романа Эдгара

Райса Берроуза “Тарзан”

[2] Free throw - штрафной бросок в баскетболе

[3] Джейк имеет в виду Джаррета Мэтью Джека американский профессиональный баскетболист,

выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Нью-Йорк Никс»

[4] Данте Каннингем  — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду

Национальной баскетбольной ассоциации «Бруклин Нетс»

 Глава 24

Ботанический сад.

Что это значит? Что он хотел этим сказать? Хочет, чтобы я пришла туда? Но зачем? Может он

там скрывается?

Нет. Вряд ли. Основное здание теплиц очень хрупкое, сделано в основном из стекла и дерева.

Там наверняка камня на камне не осталось, точнее не единого стеклышка.

Но с другой стороны, можно быть уверенным в том, что монстры в нем не обитают, потому что

в этом случае они бы там быстренько зажарились.

Они совсем не тупые. Зомби - да, но никак не существа.