Один континент (Мэйз) - страница 306

сказали совершенно другое”.

- В сторону все ваше воспитание, прежнюю дружбу и нерешительность. Некоторые из вас уже

знакомы с мистером Шульманом и вы знаете каким жестоким и нетерпеливым он может быть,

предлагаю вспомнить это.

Она обвела взглядом ожидающих ее последнего слова мужчин. Удача и все шансы судьбы должны

быть на ее стороне.

- Что насчет Рафаэля Хеленгера… Он убивал ваших товарищей, жег их тела и развеивал по

ветру. Сегодня он сделал это с Айзеком, завтра на его месте может оказаться любой из вас.

Если бы она вдруг услышала себя со стороны, то непременно бы рассмеялась.

Дерек научил ее этому: не верить в громкие речи политиков и святош. Чем бы они не

прикрывались - верой или патриотизмом, чувством локтя или совестью у всех у них одна цель

- собственная выгода.

- И еще, ваша жизнь всецело и полностью зависит от моей.

Зря она это сказала. Это было трусливо и мелко. Карен корчит из себя лидера, а значит, не

должна сомневаться в них, она одним лишь видом должна источать угрозу и вселять в них

уверенность в себе.

- А если их там не будет?

Мужчины смотрят на нее, обступив со всех сторон. Карен выдыхает про себя. Они пойдут за

ней и сделают все в лучшем виде, потому что сейчас они думают совершенно о другом. Не о ее

трусости и глупости. Их одолевает голод и нетерпение, но они спрашивают и дожидаются ее

разрешения.

- Тогда мы пойдем охотиться.

Она смотрит пустующее небо над своей головой.

- И я не стану просить вас поделиться со мной.

 Глава 36

Все вышло куда быстрее и даже стремительнее, чем она предполагала.

Они добежали до конца острова, в рекордно быстрые сроки - можно сказать за считанные

секунды.

Она не любит не пирсы, ни городские набережные. На них всегда ветрено и холодно. Неуютно.

В прежние времена здесь воняло рыбой, тиной и немытыми телами.

Карен не любит ни лодки, ни яхты, ни катера, ни теплоходы. Они внушают ей страх.

Ей страшно оказаться на морском дне.


Карен совсем потерялась в тот миг. Она не думала, что придет в себя в таком ужасном месте

и не предполагала что люди Соломона решат сбросить их трупы в море.

Обернутая в простынь, с привязанным к ногам камнем, она оказалась на дне этого самого

океана, прямо у прогнивших свай, куда выбрасывали мусор, рыбью требуху и сливали

испражнения.

Это был ее персональный ад. Она не знала сколько пролежала, проболталась там среди...

Впрочем, это уже неважно, что плавало в той воде.

Люди Соломона не удосужились отплыть подальше, просто сбросили тела вниз и благополучно

забыли о них.

Ей никогда не выкинуть из памяти боли и удушливого чувства, жжения в груди от заполнившей