Ведьмы не признают отказов! (Мэй Кин) - страница 75

— Я тоже скучал по тебе, заноза! — едва повернувшись ответил парень и широко улыбнулся.

Блэй насмешливо хмыкнул, качнув головой и сказал:

— Ты просто несносен.

— Я все слышал, — не глядя, отозвался Нолан и сказал: — К тому же кто из нас еще несносен? Ведь это из-за тебя мне теперь приходиться развешивать флажки и все эти прибамбасы к празднику, Блэй!

— Разве я виноват, что ты не умеешь стоять на стреме?!

— Разве я виноват, что не умею ловко выворачиваться из ситуации, как это вечно делаешь ты, — тем же насмешливым ангельским голосом вторил ему парень, когда мы поравнялись, поскольку лесная тропинка стала намного шире.

— Ты хотел сказать так же проворно лгать, — усмехнувшись подметила Мел, мельком взглянув на своего брата.

Парень весело прищурился и сказал:

— Не врать, а не договаривать, ловко уходя от проблем, сестренка.

— Ах, это теперь так называется. — Она издала смешок.

— У него всегда и на все найдется ответ, — вторил своей девушке Эйт, а затем недоуменно добавил, словно и впрямь пытался понять ответ на этот вопрос: — И почему я только до сих пор прикрываю твой зад?..

— Потому что я очень крут? — серьезно ответил Блэй, когда Нолан хохотнул. И, если бы не ужасающая догадка, которая неожиданно появилась в моей голове, я бы тоже посмеялась. Но вместо этого я посмотрела на Эйта и настороженно произнесла:

— Только не говори мне, что это и есть тот самый друг?

Он широко улыбнулся, став еще обаятельнее и, кивнув, ответил:

— Он самый.

Вот черт!

Ой, я впервые в жизни сказала черт…

Черт!

Ай!

С кем поведешься, как говорится!..

— Мел, может ты все-таки расскажешь нам в чем дело? — настороженно произнес Нолан, взглянув на девушку.

Ее лицо снова стало серьезным. Взгляд же казался озабоченным и поникшим.

— Мы почти пришли, — сказала она, когда мы свернули налево, оказавшись… в тупике?

Впереди были сплошные заросли, в виде высоких кустов, ветви которого переплетались между собой.

— Детка, а нам точно туда? — Эйт ткнул пальцем вперед, в самую гущу, которая в темноте казалась не просто пугающей, но еще и опасной.

— Туда, — решительно произнесла Мелиса и достала из сумки склянку с прозрачной жидкостью.

Мы молча наблюдали за ней, когда она подошла к растениям и, открыв колбу, просто выплеснула на них все ее содержимое.

Из-за плохого освещения было трудно что-либо разглядеть, поскольку в эту часть леса, лунный свет проникал довольно плохо. Но уже через считанные мгновения веточки зашевелились и, будто живые: начали разъединяться, листья же с каждой секундой просто исчезали, словно их, и вовсе, здесь не было.