— Ваше Величество, — учтиво поклонилась я, даже не пытаясь скрыть саркастические нотки в голосе.
— Дейра Диана, — едва заметно кивнул в ответ мужчина.
— Я думала, наша встреча будет более официальной, — сказала я, проследив за тем, как он прошел вглубь комнаты и принялся наполнять два серебряных кубка вином.
Вернувшись, он протянул один из них мне. Красная жидкость с терпким ароматом искрилась на дне кубка. Я опустошила его, утоляя мучавшую меня жажду, позабыв о всяких нормах приличия.
— Мне известно, что Айша собирает армию. Север примкнул к ней и готов пойти против истинного короля, — произнес он, с интересом наблюдая за мной. — Наверняка при дворе есть тот, кто верен лжекоролеве. Иначе ты бы не рискнула пробраться сюда, в чем мать родила.
Покраснев от упоминания столь унизительной ситуации, я обратила свой взор на мужчину:
— И вы, Ваше Величество, наверняка хотите знать кто это? В таком случае, я вынуждена вас огорчить. Я не знаю кто предатель.
— Неужели, дейра, ты настолько глупа, что готова отдать свою жизнь за тех, кто того не стоит?
— А стоите ли вы того, Ваше Величество? Как только вам станет известно имя предателя, мою голову насадят на пику. Я жива лишь до тех пор, пока могу быть вам полезной, — заявила я.
Тот, кто называет себя королем, считает, что я одна из тех, кто преклоняется перед Айшой. Я его враг. Для него ничего не стоит отправить меня в темницу или казнить. Он должен поверить в то, что я владею информацией. Это поможет мне выждать время и сбежать при первой же возможности.
Мужчина пригубил вино и усмехнулся:
— Ты смелая, дейра, — сказал он и, коснувшись моей щеки, добавил, — и красивая.
Я отскочила, словно ужаленная. Я готова играть по его правилам, но разделить с ним ложе — никогда.
— Ты играешь с огнем, Диана, — сказал мужчина и в его взгляде вспыхнул огонь, который не предвещал ничего хорошего.
— Кажется, это вы заигрались, Ваше Величество, — крикнула я, вооружившись тяжелым подсвечником. Воск капал на платье, застывая неровными кляксами. — Если посмеете дотронуться до меня, я не посмотрю на то, что вы король.
— Ты откажешь королю, дейра? — прорычал он, отбросив в сторону мое оружие.
Он был так близко, что я ощущала на себе его горячее дыхание, видела, как в гневе раздуваются ноздри. Его взгляд потерял все человеческое. Теперь на меня смотрел разъяренный хищник, который готов взять свою жертву силой.
— Я даровал тебе жизнь, дейра Диана, — процедил он, нависнув надо мной огромной, непоколебимой статуей.
— Так заберите ее обратно, Ваше Величество, если плата за нее моя честь, — ответила я, с гордо поднятой головой. Если этот мужчина думает, что сможет так просто сломить меня, то глубоко заблуждается.