Ее Величество Ведьма (Стрельцова) - страница 37

Я стояла, не проронив ни слова, продолжая смотреть в его глаза, в которых отражались огоньки свечей.

— Потому что, — продолжил король, — ты сама придешь ко мне. Я возьму тебя лишь тогда, когда ты сама меня попросишь об этом.

— Не хочу вас расстраивать, Ваше Величество, но вы вряд ли дождетесь этого, — ответила я, о чем тут же пожалела.

Король схватил меня чуть выше локтя и притянул к себе. Его вторая рука легла мне на талию, до боли сжав ее. И зачем только я спровоцировала его? Теперь этот изверг не выпустит меня из своих цепких лап, пока не получит то, чего хочет. В его глазах похоть смешалась с яростью. Еще мгновение и он наверняка повалит меня на кровать, чтобы совершить свое грязное дело. Ну, уж нет.

Я собрала всю свою волю в кулак и что есть мочи размахнувшись, ударила ногой. Руки короля соскользнули с моего тела. Его Величество согнулся пополам, сыпля проклятиями, ухватившись при этом за ушибленное место. Удар пришелся прямо в цель.

Не теряя времени в пустую, я бросилась прочь из комнаты, пока Тэйлор не пришел в себя. Видимо Его Величество не ожидал того, что за попытку очернить меня я отобью его королевское достоинство.

Зашнуровывая платье на ходу, я свернула в один из темных коридоров замка, надеясь затеряться в серых каменных лабиринтах.

Я петляла по коридорам, пока окончательно не заблудилась. Дернув первую попавшуюся дверь, я убедилась в том, что та заперта. Не удалось открыть мне и остальные. Такое ощущение, будто эта часть замка вымерла. Остается только искать лестницу, ведущую вниз, благодаря которой я спущусь на первый этаж и, если повезет, выберусь во двор.

Время от времени я останавливалась и прислушивалась. Мое воображение то и дело рисовало разгневанное лицо короля, сыплющего проклятиями и рыскающего по коридорам замка в поисках меня.

— Вы заблудились, дейра? — окликнул меня уверенный мужской голос.

Я обернулась.

— Дейр Дэйсон, — любезно улыбнулась я. Брат короля, который вынес мне смертный приговор в отсутствие Его Величества, появился совсем не вовремя.

— Диана, вы будто бы с другой планеты, — покачал головой мужчина, слегка прищурившись. — Ваша осведомленность оставляет желать лучшего. Обращение дейр и дейра недопустимо к членам королевской семьи, — нарочитым тоном проинформировал меня Дэйсон.

— Простите, я не знала. Впредь такого не повторится, — ответила я, желая на этом закончить наш разговор. Но брат короля, в отличие от меня, пообщаться был совсем не против.

— Интересно, — протянул он, убрав руки за спину, — почему вы не знаете столь элементарных вещей? Даже Темная Королева и те, кто ей служит не пренебрегают знакомыми всем нам с детства правилами. Неужели вас этому не научили, дейра? — спросил он и с интересом уставился на меня.