Хозяйка волшебного сада (Морозова) - страница 27

— Вы преувеличиваете… — неуверенно пробормотала цветочница.

В конце концов, после спасения города от наводнения местные стали относится к новому графу гораздо лучше.

— Если бы… — в голосе Эллана Эрнаэна мелькнула едва уловимая горечь.

Он немного помолчал, а потом нарочито равнодушно заметил:

— А ты меня как будто бы и не боишься.

— А стоит?

— Тебе — стоит, — странно ответил граф.

Илзе повела плечом и опустила взгляд. Почему ей? Внутренний голос подсказывает, что вряд ли нужно требовать пояснений. Но несмотря ни на что, страха в присутствии мага она по-прежнему не испытывала. Легкую опаску, как бывает рядом с сильным, наделенным властью мужчиной. Уважение и благодарность за то, что он не бросил горожан в беде. Сочувствие из-за того, как сильно его мучает боль. Но сочувствие — это последнее, что сейчас нужно Эллану Эрнаэну.

Неожиданно раздался еле слышный шелест. Илзе недоуменно глянула вниз и с трудом сдержала изумленный вздох. Стебли клематиса, на которых не было ничего, кроме листьев, стали быстро покрываться крупными голубыми цветами. Словно цветочная волна, они хлынули от пальцев девушки по перилам, потом по столбикам балюстрады, и дальше по стенам.

«О богиня!» — мысленно взвыла цветочница. — «Почему здесь? И почему сейчас? Что ты хочешь этим сказать?»

— Цветы? — искренне удивился мужчина. — Откуда они?

Он наконец-то оторвал свой взгляд от сада и повернулся к Илзе. Та смешалась, искренне надеясь, что граф, некромант и воин просто не разбирается в растениях и не поймет, насколько неожиданным и неправильным стало их появление здесь.

— Просто…. — она подобрала слова. — Просто это такой сорт. Вы слышали о ночных цветах?

— Слышал, — медленно кивнул ее собеседник.

— Это они и есть.

— Занятно.

— Но красиво ведь.

— Красиво, — усмехнулся мужчина, разглядывая роскошный голубой шатер, в который превратилась терраса.

Илзе с затаенной радостью отметила, что его лицо больше не кривит болезненная гримаса, а легкая улыбка делает резкие черты даже красивыми. Девушка ведь еще никогда не видела, как маг улыбается.

Мужчина поднял руку и сорвал побег с тремя крупными цветками. Потом подался к цветочнице и осторожно воткнул его в каштановые волосы.

— А вот так еще красивее, — тихо сказал он.

Девушку бросило в жар. Под этим пробирающим, пристальным взглядом вдруг стало трудно дышать, а сердце забилось очень быстро.

— Я… Мне, наверное, пора… — промямлила она.

— Беги, — криво усмехнулся мужчина. — Беги от меня как можно дальше.

Цветочница склонила голову, прощаясь, развернулась и быстро пошла прочь, чувствуя смутное сожаление о чем-то, чему она не могла даже подобрать подходящего слова.