Хозяйка волшебного сада (Морозова) - страница 39

Решительно срезав пару стеблей, она поднялась и вернулась в магазин.

— Скажите, вы знаете это растение? — девушка бросила листья на прилавок.

— Леорнис? — удивился маг.

— Чем оно полезно?

Мужчина бросил на девушку непонимающий взгляд, но все же решил ответить:

— Не уверен, но, кажется, из него готовят какие-то лосьоны. Воины мазали ими огрубевшую от оружия кожу на руках.

— И все? — нахмурилась она. — Должно быть что-то еще.

— Хм… — генерал немного помолчал, а потом медленно произнес: — На юге из них делают отвар, способный вылечить от красной оспы.

— Красной оспы? — холодея, повторила Илзе.

Красная или кровавая оспа была болезнью страшной, легко передающейся от человека к человеку и по большей части смертельной. Самым худшим было то, что первые три-четыре дня после заражения человек не испытывал никаких симптомов. Потом по всему телу появлялись крупные, налитые кровью папулы, еще через день поднималась температура, папулы лопались, гноились и заболевший умирал в ужасных мучениях. Если человеку повезло выжить, его тело уродовали большие шрамы, которые с трудом поддавались лечению. Когда-то эта болезнь выкашивала целые города

— Боги… — прошептала девушка

Ведь цветы в ее саду вырастали только тогда, когда это было кому-нибудь нужно.

— Лорд Эрнаэн, — Илзе беспомощно посмотрела на мужчину. — Я знаю, что то, что я скажу, прозвучит глупо и странно. Но над городом нависла беда.

— Какая? — нахмурился тот.

— Красная оспа. Я не могу объяснить, откуда это знаю, и не могу доказать. Но прошу, поверьте мне.

— Илзе, это…

— Пожалуйста, — взмолилась она.

Мужчина вздохнул, потом взглянул на лежащие перед ним листья. Коснулся срезов пальцами, будто убеждаясь, что они настоящие. Поднял взгляд на девушку, пристальный, немигающий, и после долгого молчания произнес:

— Вопреки всем доводам рассудка, моя интуиция просто кричит, что стоит прислушаться к твоим словам. А интуиции я привык доверять.

— Спасибо, — облегченно выдохнула Илзе и выбежала из-за прилавка.

Она бесцеремонно схватила графа за руку и потащила на выход.

— Пойдемте. Нужно найти зараженного человека прежде, чем он успеет передать болезнь городу.

Выйдя на крыльцо, цветочница нос к носу столкнулась к монструозным черным конем. Он насмешливо фыркнул ей в лицо, но девушка не испугалась. Мыслями она была совсем далеко, поэтому просто машинально подняла руку и погладила животное по морде.

— Но как же нам его найти? — протянула она, растерянно оглядываясь по сторонам.

На главной городской площади царило спокойствие. Дети расходились по домам из школы. Род Уоллес прикручивал новую вывеску над крыльцом булочной. Господин Керли курил свою неизменную трубку, сидя на лавочке у ратуши. В абсолютно безоблачном небе светило солнце. Дул легкий ветерок, и ничего не предвещало опасности, нависшей над столицей графства.