— Маркиз Элфрин? — скелет с хрустом повернул свой череп на позвонке. Вздрогнула, ускорилась. — Где ваши тапочки? Почему босиком?
— Берн, в самом деле, — начал было Бранд. А затем хитро так сощурился и переспросил: — Или я имею честь говорить с архимагистром Кирхардом?
— И как вы догадались? — Показалось ли, но челюсть скелета словно стала чуточку шире и отвисла ниже. Это он, что ли, улыбнулся?
— О! — возопил маркиз радостно. — Так я прав?!
Право слово, чуть в ладоши не захлопал. А я между тем уже успела переобуться и взять в руки лишь слегка пыльные ботинки подмастерья.
— Кажется, я явно сказал, что вы будете наказаны? — скелет пропустил предыдущий вопрос студента мимо ушей. Образно говоря. — Потому вы сейчас идете к себе, обуваетесь, и… Одеваетесь. — Череп многозначительно склонился вниз, явно намекая на отсутствующие штаны и босые ноги Элфрина. — А затем отправляетесь в город за плотником и стекольщиком. Причем, подчеркиваю, для особо одаренных, привести их в корпус общежития в целости и сохранности. Живыми.
— Как скажете, — маркиз слегка приуныл и кивнул. Затем кинул свой плотоядный взгляд в мою сторону со словами: — Не хотите составить мне компанию, господин комендант?
— У него своя работа, а у вас наказание. Идите. — Директор снова меня выручил. Хотя как минимум нормальную вводную он мне должен был устроить и так. А не бросать на середину реки даже без инструкций в виде слов: «Греби к берегу».
— Что ж, — дождавшись, когда шаги маркиза стихнут на лестничной площадке второго этажа, Бернхард повернулся ко мне: — Пойдемте, Эмиль. Провожу вас до ваших покоев. И продемонстрирую фронт работ.
— Кх-кхм, — я чуть не закашлялась. Он что, мысли мои прочитал? И вообще, не выдержала и сказала вслух: — Не лучше ли было присутствовать здесь лично?
— Вряд ли вы бы оценили злую гримасу на моем лице, — произнес Берн меланхолично, словно о чем-то обыденном. — Прошлый раз я так напугал кастеляншу, что она уволилась и распустила слухи обо мне в городе. Потому и работников-людей в Котаз днем с огнем не сыщешь.
— Уж не потому ли, что они все скелетами ходят по вашему некрогородку? — не удержалась от ворчания.
В ответ на мои слова скелет лишь хохотнул. А затем директор челюстями Бернхарда вынес вердикт:
— А у вас отменное чувство юмора, Эмиль.
Юмора? Да куда уж там, правда жизни, как она есть. Но вслух лишь сказала:
— Стараюсь оправдывать ожидания.
— Что ж, видимо, мне стоит доплачивать за иронию?
— Как пожелаете, — не стала напрашиваться на повышение оплаты, памятуя про плохое отношение к этим словам всех мастеров, которых я знала.