Она снова повернулась и посмотрела на него.
— Мне так жаль, — сказала она, но в ее глазах по-прежнему читался упрек. Уильям слишком хорошо ее знал, чтоб понять, что она ждет настоящую причину этого разговора. Новость о том, что родители его лучшей подруги погибли, была для нее не достаточной. — И..?
— Они были не одни в грузовике. Сара была с ними.
Маргарет развернулась к нему, разглядывая его лицо, в поисках больших подробностей, чем он раскрывал ей.
— Сара попала в аварию?
Он кивнул.
— Да, — Уильям посмотрел из окна на дорогу. — Слушай, давай остановимся и поговорим спокойно.
Маргарет ничего не сказала, но съехала на обочину и остановила грузовик. Он заглушила мотор и повернулась к нему.
— Что еще, Уильям? Что ты мне не договариваешь?
— Сара тяжело пострадала, но осталась жива. Она была несколько дней в больнице, и люди на которых работал Эдвард, ухаживали за ней. Они прислали моему отцу письмо об аварии и о Саре. Отец не мог не поехать.
Маргарет стихла, ничего не говорила, ее лицо не выражало никаких эмоций. Уилл не мог понять, о чем она думает. Поэтому решил покончить со всем этим. Если он будет молчать, она станет еще более подозрительной. Уильям сделал очередной глубокий вдох и продолжил:
— В общем, когда отец добрался туда, Сара не узнала его.
Теперь Маргарет сузила глаза.
— Что значит, не узнала его?
— Она получила тяжелую травму головы, и… из-за этого потеряла память.
— Потеряла память? — спросила она недоверчиво.
— Ее прежние воспоминания пропали. В основном воспоминания о ее детстве, о Короладо, их больше нет, — он сделал еще один глубокий вдох. — И мой отец привез ее домой. Что бы она жила здесь. С нами.
Маргарет снова обратила свой взгляд к лобовому стеклу. Уильям ждал, когда на него обрушится шквал вопросов и претензий. Он мысленно готовил себя к предстоящему разговору, но у него не получалось, поэтому просто сидел и ждал.
Спустя некоторое мгновение удручающей тишины, ему показалось, что губы Маргарет слегка изогнулись в улыбке. Она посмотрела на свои руки и снова на Уильяма. Она сжала свои губы и медленно кивнула.
— Так значит, Сара у тебя дома? Прямо сейчас она в твоем доме. Это так?
Уильям кивнул, все еще обескураженный ее сдержанностью.
— Да это так.
Маргарет, не переставая, кивала головой, получая новую информацию.
— И она не помнит тебя?
— Нет, Сара ничего не помнит о здешних местах, или местных людях.
— Понятно, — голос Маргарет был ровным и твердым. — Где Мэтью?
— Мы не знаем. Несколько недель назад его призвали на военную службу, и никто, не знает, находится ли он в стране или нет. Мой отец попытается найти способ связаться с ним, но это будет очень сложно.