Бессмертная роза Куина (Фолсом) - страница 114

— Тогда почему у тебя такой встревоженный вид?

Она отстранилась, желая освободиться, и избегала его взгляда.

— Почему я должна выглядеть иначе? Киган собирается напасть.



* * *


Куин заглянул ей в глаза, но по какой-то причине она отвела взгляд. Что-то ее беспокоило, и он был совершенно уверен, что это не грядущая атака Кигана на их безопасный дом. Он надеялся, что после согласия на испитие своей крови она полностью ему откроется, но теперь понял, что она все еще сдерживается. Словно чего-то боится.

Разочарованный тем, что она все еще не полностью ему доверяет, он с нее скатился.

— Тогда давай собираться.

Отстранено он объяснил принцип работы оружия и даже позволил подержать кол, хоть и надеялся, что ей не придется им пользоваться. Он хотел, что Роуз стреляла с безопасного расстояния.

Куин оставил себе метательные звезды, засунул пистолет за пояс брюк и вооружился цепом, средневековым оружием в виде цепи с шарами, которое вампиры приспособили для своих собственных целей.

Две цепочки из чистого серебра свисали с древка с двумя шарами на каждом конце, так что, когда цеп использовался мастером, цепь и шарики обвивались вокруг шеи противника. Серебро впивалось в кожу вампира, выводя из строя на достаточно продолжительное время, чтобы его модно было прикончить в ближнем бою.

— Как ты нашел эту работу? Я имею в виду в «Службе Личной Охраны», — внезапно спросила Роуз. — Ты не нуждался в деньгах, особенно после смерти брата…

Она замолчала, словно сказала что-то неправильное.

Он изумленно на нее посмотрел.

— Ты знала об этом?

А почему нет? Надгробие на могиле Роуз датировано раньше смерти его брата, но она никогда там не лежала.

— Несчастный случай на охоте. Трагический. У него не было наследника, поэтому титул достался мне. Какая ирония. Случись это двумя годами раньше, я стал бы маркизом Торнтоном. А твой отец согласился бы на мое требование.

— Тебе бы не пришлось идти на войну.

В ее голосе было столько сожаления, что оно сжало его сердце в ледяных тисках.

Куин вздохнул.

— Мы не можем повернуть время вспять. И я не могу завидовать брату за эти два года жизни. И никогда не смог бы справиться с этим, даже если захотел бы хоть на секунду. Я принял случившееся. И оплакал его.

— Так вот почему отказался от титула и заключил сделку со следующим наследником, чтобы вдова твоего брата осталась в особняке?

— Ты слишком хорошего обо мне мнения, Роуз. Я отказался от титула, потому что вынужден был жить вдали от общества.

Но на самом деле он все еще оплакивал Роуз. И увидеть отражение своей боли в глазах вдовы брата придало ему желание сделать все возможное, чтобы успокоить ее. Вышвырнуть ее из дома, где произошло столько счастливых воспоминаний, только усугубило бы горе. Кроме того, титул и владения больше ничего для него не значили.