Бессмертная роза Куина (Фолсом) - страница 14

— Я беру тебя, Куин Роберт Джеймс Ролстон…

Глава 4

Когда дверь часовни закрылась за спиной служителя и его помощника, Куин поднял Роуз на руки.

— Моя жена.

— Мой муж.

Он направился к двери

— Куда мы идем?

— В небольшой коттедж.

Куин подготовил место неподалеку, где они могли провести несколько часов в уединении, зная, что не будет времени отвезти ее в свое поместье, которое было на другом конце города. Когда они достигли дома, спрятанного в переулке, Куин не разочаровался. Хозяин удостоверился, что внутри небольшого коттеджа чисто и комфортно. Куин направился к двери, что вела в спальню. Чистое белье покрывало кровать в углу, и одинокая свеча горела на комоде рядом.

Хоть он и надеялся на более шикарную обстановку, чтобы сделать Роуз своей, но не мог терять время. Он уйдет с первыми лучами солнца, и скрепление их брака было первостепенной задачей. Только таким способом можно убедиться, что отец Роуз не сможет выдать её за одного из титулованных женихов, который даже сейчас толпились в бальном зале, чтобы получить шанс претендовать на ее руку. Ей придется ждать его и его одного.

Он опустил Роуз на ноги и закрыл за собой дверь. Когда она повернулась к нему в тусклом свете, Куин отметил ее раскрасневшееся лицо и тяжелое дыхание.

— Не бойся, любовь моя. Я не причиню тебе вреда. Я буду самым нежным любовником. Твое удовольствие — мое удовольствие.

Он именно это имел в виду. Теперь, когда Куин знал, что она отдастся ему, то потратит все свое время, чтобы создать воспоминание, которое послужит Роуз отдушиной до его возвращения.

— Я не боюсь, — прошептала она, но ее губы все равно задрожали.

Она была такой храброй, его прекрасная Роуз. Медленно он поднял руки и погладил ее плечи, где пышные рукава платья сидели как маленькие бабочки, нежные и почти прозрачные. Осторожно взявшись за тонкую ткань, он потянул ее вниз. Ее дыхание сбилось, губы приоткрылись в тот же миг, когда она закрыла глаза, чтобы избежать его взгляда.

— Роуз, посмотри на меня.

Она распахнула веки.

— Ты не должна испытывать стыд. Между нами чистое и искреннее чувство.

Куин протянул руки к ее груди и медленно опустил лиф. Без фиксации корсета ткань поддалась и открыла грудь, выставляя его голодному взгляду.

Темно-розовые бутоны увенчивали розовые холмики, которые, несмотря на отсутствие какой-либо поддержки, остались упругими. Ее грудь не большой, но идеальной. Он упивался зрелищем, не в силах насытиться. Роуз зажмурилась. Куин наклонился к ней и поцеловал веки одно за другим.

— Роуз, ты прекрасна. Я самый счастливый мужчина во всей Англии.