До Тревора (Рейнольдс) - страница 34

— Кто это был? — спросил я, снова хватая её руку и располагая у себя на бедре.

— Эм... Я не знаю её имени. Она очень худая с длинными каштановыми волосами. Она милая. На ней были джинсы и белая майка.

Я кивнул. Я знал, о ком она говорила.

— Джулс. Она постоянно клеится к Кэшу, но ему это не интересно, — сказал я, качая головой.

Я въехал на стоянку ресторана. Это был небольшой стейк-бар за пределами Нэшвилла.

— Ох! Я слышала об этом месте. Старый мистер Дин говорил, что здесь подают отличные стейки.

Она начала выходить, но я удержал её за руку, нежно попросив подождать.

— Эй, возможно, у меня и не было раньше девушки, но я знаю, что нужно делать на свиданиях. Моя мама надрала бы мне задницу, если бы я неправильно ухаживал.

— Спасибо, — мягко сказала она, поправляя низ платья.

Я взял её за руку, когда мы вошли в ресторан. У нас был зарезервирован маленький столик рядом с огромным окном, выходящим на лес.

— Здесь очень классно, — сказала она, возвращая взгляд ко мне.

Официант подошёл, чтобы принять заказ. Мы поговорили о городе, пока ели, а также она рассказала о своем магазине "Темптейшнс". Я, в свою очередь, рассказал ей о строительном бизнесе и новом контракте, который получил. С ней было так легко. Я никогда раньше не встречал женщины, с которой бы мог просто смеяться и говорить обо всём. Я понял, что она и её интересы никак не связаны с нашими деньгами или нашей фамилией. Я посмотрел на стол и заметил, как покраснело её лицо.

— Малышка, ты выглядишь не очень.

— Не думаю, что тебе следует говорить об этом вслух, — сказала Лиз с небольшой улыбкой на губах.

— Нет, малышка. В смысле, твоё лицо покраснело и опухло. У тебя на что-то аллергия?

— Раньше не было.

Она открыла свою сумочку, достала небольшое компактное зеркальце и посмотрелась в него.

— Что за чёрт? — прошептала она, поворачивая лицо то вправо, то влево.

— Пошли. Мы где-нибудь остановимся и купим «Бенадрил» (прим. пер. — противоаллергический препарат). Тебе легко дышать? — я осмотрелся в поисках официанта, собираясь подозвать его.

— Да, но во рту немного зудит, — она засмеялась. — Ничего не говори.

— Не буду, — я усмехнулся, наконец, привлекая внимание официанта.

Он подошёл к нам и вернул мне мою карту.

Опустив её в карман, я встал и помог встать Лиз со стула. Её лицо просто горело, как от укуса пчелы. Моё беспокойство начало расти, так что мне пришлось взять её на руки и вынести из ресторана, как на свадьбе. Когда мы дошли до двери, я поспешил к машине. Лиз зарылась лицом в мою шею. Уверен, она почувствовала, как оно опухло. Я поцеловал её волосы и помог сесть в машину, убедившись, что она пристёгнута.