Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (Сафонова) - страница 8

— Мне всё равно.

Последнее он повторил с нажимом и сквозь зубы, так что оставшиеся ступеньки Ева предпочла преодолеть молча. Злить гостеприимного хозяина в её планы не входило, а она и так подозревала, что плебейские манеры девочки-подростка, взращенной в эпоху мемов и инстаграма, должны коробить его чувствительную аристократическую душу. В том же, что он аристократ, после прогулки по его обители сомнений у Евы не осталось.

Может, она пребывала в плену стереотипов о фэнтезийных мирах с их условным средневековьем, но что-то подсказывало ей, что в этом мире подобный замок не выйдет просто купить.

— Мы ведь не на русском говорим, верно? — на всякий случай уточнила Ева, когда они наконец достигли верхнего этажа, и некромант повёл её длинным коридором, пестревшим витражными стёклышками в частых оконных переплётах.

— Руйский?

Понятно. Не на русском.

— Язык, — обречённо пояснила Ева, пока светильники на стенах вспыхивали при их приближении и гасли за спиной.

— А. Значит, так называется язык того мира, откуда ты явилась.

— Да, именн… подожди, так ты знаешь, что я из другого мира?

Ева не видела его лица, но ей почудилось, что в этот миг некромант презрительно хмыкнул.

— Даже если не учитывать всю подноготную, об этом было бы нетрудно догадаться.

Ну да, конечно. Одежда и всё такое.

— Какую подноготную?

Тот промолчал, остановившись перед высокой дверью с цветочным орнаментом, под его взглядом распахнувшейся. Конечно же, с тоскливым скрипом.

— Твоя комната, — отступив в сторону, коротко сказал некромант. — И твоя… вийолончель, как я понимаю.

Комната оказалась на удивление маленькой, раз в пять меньше помещения, в котором Ева очнулась, и не могла похвастаться оригинальностью обстановки. Большую её часть занимала кровать — конечно же, с балдахином. И, конечно же, тут был камин. Кроме того, присутствовал гардероб с резными дверцами, к которому прислонили знакомый футляр, обтянутый чёрным нейлоном; и, собственно, этот футляр был тем, что интересовало Еву больше всего.

— Оденься, — когда она прошла внутрь, сухо велел некромант, и Ева заметила брошенную на кровати одежду. Не её, чужую; от её наряда остались только кеды, сиротливо пестревшие рядом с кроватью розовыми шнурками и разноцветными цветочками. — Вряд ли тебе захочется спать, но я бы убедительно попросил тебя никуда не выходить. Я пришлю за тобой утром.

Поколебавшись, Ева всё же обернулась, чтобы встретить его пронизывающий взгляд.

— Герберт, зачем ты меня спас? И с чего теперь проявляешь гостеприимство? Не пойми неправильно, я тебе очень благодарна, — быстро добавила она, — но вряд ли ты делаешь это по доброте душевной. Некроманты редко бывают добрыми ребятами. Не обижайся.