Плутовка под прикрытием (Бахтиярова) - страница 44

Я обошла почти весь особняк, но дворецкого не нашла. Зато…

Зато наткнулась на кое-кого другого. На другую. Лисицу.

Мы встретились у кирпичной кладки. Зверушка преспокойно шла к ней, неспешно перебирая лапами. Будто прогуливалась.

— Ты еще кто? — спросила я, растерявшись.

— А тебе какое дело? — бросила та в ответ. — Не пялься. Глаза сломаешь.

Она явно не чувствовала, что и я оборотень. Впрочем, я тоже не ощутила ее приближения, пока не столкнулась нос к носу.

— Гуляй, помощница, — усмехнулась лиска и прыгнула… сквозь кирпичную кладку.

Да только…

Не знаю, зачем я это сделала. Наверное, сработал инстинкт. Я успела схватить нахалку за хвост прежде, чем та исчезла. И, кажется, зря. Меня утянуло следом. Я легко прошла сквозь стену, будто ее и не было вовсе…

Глава 7. Другая сторона

Яркий свет ослепил глаза, и я невольно прикрыла их ладонью, а когда опустила руку, то обнаружила, что лиса исчезла, а вокруг… вокруг…

Нет, взору предстали вовсе не развалины. Не разрушенное крыло «Пристанища духов», а нечто необъяснимое и невообразимое. Я стояла посреди просторной гостиной. Целой и невредимой. Без намека на повреждения. Диваны и кресла бордового цвета соседствовали с забавными оранжевыми пуфиками, на стенах висели осенние пейзажи, подоконники украшали высушенные цветы в вазах. Но самое удивительным было то, что всё вокруг выглядело старинным, словно явилось из прошлого века. Будто я в музей попала или в антикварный магазин.

— Ты подруга Джулии?

Я аж подпрыгнула с перепуга, ибо пропустила «вторжение». Хваленный лисий слух подвел. От переизбытка впечатлений, не иначе.

— Я… я…

На меня взирала строгая на вид дама. В старомодном бежевом платье и пуховой накидке. Седые волосы были собраны в высокую причудливую прическу.

— Сара! — крикнула она. — А ну поди сюда, лентяйка!

— Уже бегу, госпожа!

Не прошло и пяти секунд, как к нам выскочила служанка в униформе: коричневом платье и сером переднике. Пухленькая, но проворная. Она поклонилась даме, а я чуть глаза не протерла, ибо внешне служанка сильно походила на горничную Льюиса Китти. Только была лет на десять старше.

— Отведи девицу к Джулии, — распорядилась дама. — И скажи, чтоб не водила подруг. Знает ведь, я не люблю посторонних в замке.

— Обязательно передам, леди Рейнхарт.

В голове звякнул колокольчик.

Рейнхарт.

Где-то я недавно слышала эту фамилию. Совсем-совсем недавно. Но где?

— Идем-идем, красавица, — служанка деловито взяла меня под руку и потянула к выходу. — Нечего хозяйку тревожить.

Я подчинилась. Потому что не видела смысла оставаться на месте. Кирпичная кладка исчезла, и я не понимала, где путь назад, а служанка более вероятный источник сведений, чем недовольная госпожа. Увы, я ошиблась. Едва мы отошли шагов на тридцать от гостиной, как она остановилась и уперла руки в бока.