Война в облаках Смерть сокола (Картер) - страница 85

Мы были на одном конце кратчайшего расстояния между двумя точками. И на пути была вода.

«Хорошо, - подумал я. Вода определенно не непроницаема.

«Давай сдвинем плиту с колодца, - сказал я, - и дадим немного света в эту проклятую штуку. Я иду вниз».

«Это безнадежно», - сказал Пико. «Мы должны потратить нашу энергию на возвращение в лагерь племени, чтобы убедить вождя Ботуссина, что мы должны переместить лагерь подальше в холмы, в…»

«Пусть сойдет сеньор Картер», - сказал Пурано.

Мы все повернулись к нему. Он не сказал пяти слов за весь день, даже когда партизаны атаковали. Когда ему выстрелили в руку и бедро, он не издал ни звука.

Я смотрел в его темные глаза и задавалась вопросом, хочет ли он, чтобы я погиб, или он действительно питал надежду. Я ничего не могла прочесть в этих глазах, на этом невозмутимом лице.

Через пять минут нам удалили плиту из колодца, и я обвязывал тонкую прочную веревку вокруг груди, прямо под мышками.

«Как далеко ты забрался, прежде чем подошел ко входу?» - спросил я Пико.

«Я не помню, как далеко», - сказал он. «Были шаги, но я не помню, чтобы это было тяжелым испытанием».

«Хорошо», - сказал я, поднимая тяжелый камень, чтобы использовать его в качестве груза. «Спусти меня так быстро, как я смогу утонуть. Тем не менее, протяни веревку длиной не более ста футов. Если я не встану в течение шестидесяти секунд после того, как моя голова погрузится в воду, быстро подтяни меня».

Я отдал свои цифровые часы Элисии, чтобы она могла быть хронометристом. Я передал Пурано люгер и автомат, гадая, какого черта я ему так доверяю. Но я хотел, чтобы сильные руки Пико держались за эту веревку, и я был рад видеть, что он поднял ее, даже не спросив.

Вода была холодной и прозрачной. Я быстро спрыгнул на несколько футов, затем положил руку на скользкую сторону колодца, чтобы замедлить спуск. Я огляделась по сторонам и упала с камнем в руке. Ни перерывов, ни ям, ни ступенек.

На глубине около двадцати пяти футов я наткнулся на каменные ступени и увидел, что ступени выше этой точки были вырублены. Дон Карлос хорошо спланировал, когда поднялся в облака.

Я считал в своей голове, когда спрыгнул в воду и искал брешь в стенах колодца. Мне было до сорока, а я продолжал считать. Я отпустил борт и резко упал, гадая, как далеко он был до дна и был ли там вход.

Когда я досчитал до шестидесяти, я почувствовал, как веревка натянулась. Мои глаза опустились вниз, в надежде мельком увидеть выход в пещеру. Я видел только глубокий мрак, существующий на дне всех колодцев. Но в этом мраке было что-то другое.