«Я полагаю, мистер Пибоди очень хочет вернуться в свой отель».
Я кивнул. «Спасибо за ваше время, мистер Роман. Я с нетерпением жду более полного обсуждения в снежной стране».
Мы посмотрели друг на друга, и я повернулся, чтобы уйти. Тина подошла ко мне и взяла меня за руку.
«Мне очень жаль, что я не могу вернуться с тобой на берег. Но Бертильо заберет тебя обратно».
Я медленно пожал руку. «Спасибо вам обоим за ваше очаровательное гостеприимство».
Мы были на палубе, и я спустился в катер. Она помахала мне рукой с палубы, когда лодка начала раскручиваться и направилась к пристани.
Мы прошли всего пятьдесят ярдов, когда с яхты раздался внезапный крик. Поразительный звук быстро и непрерывно распространялся по поверхности воды.
Я быстро обернулся. "Стой, Бертильо!"
Я видел, как Тина вышла из салона, куда она только что ушла. Она спотыкалась.
В салоне вспыхнула серия оранжевых вспышек, затем по воде разнесся грохот автоматов.
Я услышал крик.
Раздался еще один выстрел, и я увидел, как Тина Бергсон упала на палубу, ее голос оборвался на середине крика.
Фигура в темном гидрокостюме быстро двигалась по палубе, как
пантера, и прыгнула через перила на дальней стороне в воду. Я вытащил пистолет, но не мог метко в него выстрелить.
"Обойдите яхту!" - рявкнул я Бертилло.
Удивленный, напуганный, но способный, он выстрелил в моторную лодку, и мы пронеслись с правой стороны мимо носовой части яхты.
Только пузыри показывали, куда пропал человек в гидрокостюме. Он оставил там акваланг, это было очевидно. Он ушел навсегда.
Мы кружили целую минуту, но он так и не появился.
Я поднялся по лестнице на палубу, где четверо членов экипажа окружили Тину, которая дышала, но тихо стонала. Плечо ее свитера было залито быстро высыхающей кровью.
Я забежал в салон.
Здоровяк лежал на полу. Его голова была почти полностью разбита выстрелами. Он умер до того, как упал на настил.
Снаружи я смотрел на берег, но человека в гидрокостюме не было.
Я схватил корабль, идущий к берегу, и позвонил Митчу Келли. Он был шокирован, но он был профи. Он сразу позвонил в малагскую гвардию.
Тина открыла глаза.
"Это больно!" она простонала.
Потом она увидела кровь и упала в обморок.
Четыре
Митч Келли выдвинул нижний ящик картотеки. Он видел, что я переживаю. Я наблюдал, как он расстегивает кожаный чехол, в котором хранился радиотелефонный передатчик.
Это был красивый маленький набор: японского производства, с твердотельными транзисторами. Вы могли бы почти направиться на Луну и вернуться с ней.
Он загудел пару мгновений после того, как он включил его, пока не нагрелся. Он вообще не смотрел на меня, но приступил к работе, связался с AX после нескольких предварительных звонков и коротко поболтал с оператором в AX Monitor, используя обычную тарабарщину R / T. Наконец он повернулся ко мне.