Испанская связь (Картер) - страница 14

«Я полагаю, мистер Пибоди очень хочет вернуться в свой отель».

Я кивнул. «Спасибо за ваше время, мистер Роман. Я с нетерпением жду более полного обсуждения в снежной стране».

Мы посмотрели друг на друга, и я повернулся, чтобы уйти. Тина подошла ко мне и взяла меня за руку.

«Мне очень жаль, что я не могу вернуться с тобой на берег. Но Бертильо заберет тебя обратно».

Я медленно пожал руку. «Спасибо вам обоим за ваше очаровательное гостеприимство».

Мы были на палубе, и я спустился в катер. Она помахала мне рукой с палубы, когда лодка начала раскручиваться и направилась к пристани.

Мы прошли всего пятьдесят ярдов, когда с яхты раздался внезапный крик. Поразительный звук быстро и непрерывно распространялся по поверхности воды.

Я быстро обернулся. "Стой, Бертильо!"

Я видел, как Тина вышла из салона, куда она только что ушла. Она спотыкалась.

В салоне вспыхнула серия оранжевых вспышек, затем по воде разнесся грохот автоматов.

Я услышал крик.

Раздался еще один выстрел, и я увидел, как Тина Бергсон упала на палубу, ее голос оборвался на середине крика.

Фигура в темном гидрокостюме быстро двигалась по палубе, как





пантера, и прыгнула через перила на дальней стороне в воду. Я вытащил пистолет, но не мог метко в него выстрелить.

"Обойдите яхту!" - рявкнул я Бертилло.

Удивленный, напуганный, но способный, он выстрелил в моторную лодку, и мы пронеслись с правой стороны мимо носовой части яхты.

Только пузыри показывали, куда пропал человек в гидрокостюме. Он оставил там акваланг, это было очевидно. Он ушел навсегда.

Мы кружили целую минуту, но он так и не появился.

Я поднялся по лестнице на палубу, где четверо членов экипажа окружили Тину, которая дышала, но тихо стонала. Плечо ее свитера было залито быстро высыхающей кровью.

Я забежал в салон.

Здоровяк лежал на полу. Его голова была почти полностью разбита ​​выстрелами. Он умер до того, как упал на настил.

Снаружи я смотрел на берег, но человека в гидрокостюме не было.

Я схватил корабль, идущий к берегу, и позвонил Митчу Келли. Он был шокирован, но он был профи. Он сразу позвонил в малагскую гвардию.

Тина открыла глаза.

"Это больно!" она простонала.

Потом она увидела кровь и упала в обморок.

Четыре

Митч Келли выдвинул нижний ящик картотеки. Он видел, что я переживаю. Я наблюдал, как он расстегивает кожаный чехол, в котором хранился радиотелефонный передатчик.

Это был красивый маленький набор: японского производства, с твердотельными транзисторами. Вы могли бы почти направиться на Луну и вернуться с ней.

Он загудел пару мгновений после того, как он включил его, пока не нагрелся. Он вообще не смотрел на меня, но приступил к работе, связался с AX после нескольких предварительных звонков и коротко поболтал с оператором в AX Monitor, используя обычную тарабарщину R / T. Наконец он повернулся ко мне.